Grace Theological Journal 13.3 (Fall 1972) 3-33.

                 Copyright © 1972 by Grace Theological Seminary; cited with permission.

 

 THE BOOK OF JOB AND ITS DOCTRINE OF GOD

 

 

                                                  R. LAIRD HARRIS

                                             Professor of Old Testament

                                          Covenant Theological Seminary

 

            A few years ago, there was a man of the East--the eastern

United States, that is--named Archibald MacLeish. And he wrote a

rather famous play called J. O. B., taking his theme from that ancient

man from a distant eastern country, Job. The play was in no sense a

commentary on Job, and it gave a radically different treatment of the

problems of the relation of God, man and evil. But at least we may say

that MacLeish's choice of his title underlines the perennial fascination

of the book of Job, even to those who may not agree with its teaching

land conclusions. It is in every respect a great book. It deals with

some of the deepest problems of man and directs us to the existence of

a sovereign God for their solution. It treats these problems not in a

doctrinaire fashion, but wrestles with them and gives us answers to pro-

claim to a troubled age, to a generation that recognizes the antinomies

of life, but cannot find a meaningful solution for them. We hope in these

studies to see how the ancient godly philosopher and prophet explores

deeply the basic questions of life and offers to the man of faith answers

far wiser than much which passes for wisdom today. But first to turn

to some technical questions.

 

The Date of Job

Probably the most common view of the date of Job in conservative

circles has been that the book is very old. For example, the Scofield

Reference Bible points to the patriarchal period. The Jewish tradition

enshrined in the Talmud (Baba Bathra 14b) says Moses was its author.

This Jewish tradition is quite late. The Talmud was not codified until

 

The material in this article was originally presented at Grace Theological

Seminary as comprising the Louis S. Bauman Memorial Lectures, February

8-11, 1972.



4                                              GRACE JOURNAL

 

the 5th century A. D., and our manuscripts of it come from a still later

period. The tradition may have some value however. It may not be

that the data on authorship was correctly remembered by the Jews

but that they came to the conclusion of early authorship from various

factors that we too can observe.

 

That there was an ancient worthy by the name of Job is sure a

from Ezekiel 14:14, 20, which mentions him along with Noah and Daniel.

The reference is similar to that in Jeremiah 15:1, which uses Moses and

Samuel as ancient types of righteousness. It used to be remarked that

the verses in Ezekiel mean little because Daniel is one of the trio, and

the book of Daniel is now regularly placed in the second century B. C.

We are, of course, not willing to concede the late date of Daniel. A

newly discovered Targum, a Targum of Job, interestingly, argues that

the Aramaic of Daniel does not reflect the language of the second cen-

tury B. C. in Palestine as has been so widely believed. It is claimed

that this Targum of Job was translated about 100 B. C. and shows a later

stage of Aramaic than Ezra or Daniel. In any case, this passage in

Ezekiel is no longer held to be against the early date of Job, for the

reference to Daniel is now differently understood. It is now said that

the Daniel of Ezekiel refers not to the canonical Daniel, but to the Daniel

mentioned in the Ugaritic Texts as an ancient wise man, the father of

the hero, Aqhat. Here again, we may enter a disclaimer. The Daniel

of Ugarit is quite different from the righteous man of Ezekiel 14. Ac-

tually Ezekiel does not appeal to these men because they were ancient,

but because they were righteous. But in any case, the verses do assure

us that Ezekiel, about 600 B. C., did know the story of Job.

The only other external evidence for the antiquity of the book

would come from cross references and allusions in other Biblical books.

Proverb 3:11 is one such passage, with the wording quite similar to

Job 5:27. Job says, "Despise not the chastening of the Almighty."

Proverbs says, "My son, despise not the chastening of the Lord." The

wording of the two passages is identical in Hebrew, except that Job has

the divine name, Shaddai, which it very frequently uses, and Proverbs

uses the more common name, the Tetragram. It also adds a charac-

teristic proverbial touch, "my son." The force of such a parallel is

debatable, because it is hard to know which book quoted the other,

granted that there was some verbal dependence. The whole chapter is

an encomium of wisdom in terms of a search for wisdom in places which

only God knows. The conclusion is that "the fear of the Lord that is

wisdom; and to depart from evil is understanding." This conclusion is

quite like Proverbs 1:7; 9:10; 15:33 and Psalm 111:10. Again the question

is, did Job build a beautiful poem on the subject of wisdom as defined in

Proverbs and use it in his context? Or did Proverbs and the Psalms take

a theme already developed in Job and allude to it In various verses? We



JOB AND ITS DOCTRINE OF GOD                      5

 

cannot be sure, but it does seem a little more probable that Proverbs

and Psalms did the borrowing. The matter is somewhat complicated by

the problem of the position of Job 28 itself. Critical commentators feel

that the whole chapter is intrusive. It is indeed distinctive, but there

is no need to object to such a poem being included in Job's asseveration

of his righteousness. Actually the chapter is an important part of Job's

argument. It builds up to a great climax in which Job establishes his

ethical- and moral standard.

Another parallel is between. Job" 71:17 and Psalm 8:5.  Job says,

“What is man that you magnify him? The Psalm says, "What is man

that you remember him?" The word "man" in each case is the less

used word for man,  enosh  making literary interdependence more likely.

Another parallel is Job 2:13 and Proverbs 10:28. Job says, "The hope I

of a profane man shall perish." Proverbs puts it. "The hope of a

wicked man shall perish." The two statements differ only in the words

for a wicked man. The word "profane" is found several times in Job.

It would be more natural for the somewhat unusual word to be found

in the original passage. Another parallel is Isaiah 19:5 with Job 14:11.

The last half of each verse "the waters shall fail from the sea" is iden-

tical. The verses are in different contexts, however, and it would be it

hard to prove which is copied from the other. Another passage showing

a literary parallel is the section in which Job curses his day (Job 3:1-11).

Jeremiah does likewise (Jer. 20:14-18). Driver, referring to this pas-

sage, quotes Dillmann as arguing that Job is earlier because more power-

ful and vivid. Driver questions this conclusion because, he says, Job

was written by a greater poet in any case (Introduction to the Literature

of the O.T., New York: Doubleday, ed. of 1896, p. 408). One could

now support Dillman's argument by reference to allusions in this pas-

sage to Ugaritic motifs (Vs. 8 refers to Leviathan) of which we shall

speak again later. Also, there is a parallel between Job 18 :5, 6 and

Proverbs 13:9. Driver believes that Bildad borrowed from Proverbs.

But Bildad has a four line poem against the "lamp of the wicked.”  Pro-

verbs uses only this one phrase as a contrast to the bright shining of

the lamp of the righteous. It is just as likely, perhaps more so, that

Proverbs did the borrowing.

 

There are also interesting verbal parallels of Job 27:1 and 29:1

With Numbers 23:7, 18; 24:3, 15. Four times the book of Numbers says

Balaam "took up his parable and said." It is probable that the verbal

parallel is only due to a common linguistic usage. But it is interesting

to date that the parallel is with Balaam, another man of the eastern area,

and one living in Moses' day. To sum up, there are a few interesting

verbal parallels with Psalms, Proverbs, Isaiah, and the Balaam oracles.

These are not conclusive, but incline somewhat toward a pre-monarchy

date for the writing.



6                                              GRACE JOURNAL

 

There is also considerable internal evidence for a pre-monarchy

date, or even for Mosaic times. This evidence is of two kinds--com-

parison of the book with Biblical data and comparison with the general

archaeological picture of early times. On the first point, it has been

widely noticed that the picture of Job's sacrificial ritual is like that of

the patriarchs and bears no relation to the tabernacle ritual of Moses'

day and later. Job served as a priest in his own house, as Abraham

did, and as Melchizedek seems to have done. Of course, this may have

been due to Job's locale as a righteous man off in the East believing

in Israel's God, but not allied with Israel. But it is easier to say that

the scene is patriarchal. At the same time, the book mentions names

of the patriarchal circle. The land of Uz was presumably named after

Abraham's nephew (Gen. 22:21) and Elihu the Buzite belonged to the clan

headed by the brother of Oz. Bildad the Shuhite was a descendant of

Abraham himself, by Keturah (Gen. 25:2). Presumably, the reason this

record got into the circle of Israel's scriptures is that Job and his people

were distant cousins of the Israelites. We may even get a glimpse here

of those other godly men of Abraham's day who like Melchizedek, Wor-

shipped the true God though they were not in Abraham's immediate family.

When God called Abraham to found the theocracy, there were others

around who shared Abraham's faith.

There is another ancient touch, hard to evaluate. It is the use

of the divine name Shaddai. This and Eloah are the characteristic names

for God in Job and are used sparingly elsewhere. Shaddai occurs some

thirty times in Job, six times in the Pentateuch and seldom elsewhere.

The matter is complicated first because we are not sure of its origin,

and secondly, critics have argued that the P document teaches in Exodus

6:3 that all instances of "Jehovah" before Moses are anachronistic and

are therefore useful for separating out Pentateuchal documents.

Personally, I am of the opinion that the word is borrowed from

the Akkadian or Amorite and was indeed used early in Israel's history.

feel the derivation from the word for "breast" is fanciful and does not

explain what seems to be an archaic Lemedh-He ending. The hard "d"

need not be a doubling, but a preservation of the old Akkadian pronun-

ciation which had no soft "d." And the Akkadian shalu means mountain,

which would be a very suitable expression of the eternality of God. The

Psalmist often applies the Hebrew word, mountain, zur to God. If this

be the etymology of the word, its use would be an archaic touch.

We need not agree with critical source division of Genesis to be-

lieve that "Jehovah" was more widely used in late Hebrew than in early

times. It may have been a Hebrew word and if so, would have been

less used by the patriarchs who learned Canaanite as their second

language. It is notable that none of the patriarchal families use the



JOB AND ITS DOCTRINE OF GOD                                  7

 

element Jehovah in their names. Shaddai--names also are rare, though

the two we know are Pentateuchal, Zurlshaddal and Shedeur.

There is little else internally to date the book. The mention of

domesticated camels in 1:3 would indicate to the Albright: school that the

book was later than the 13th century. But the date of domestication of

camels is in dispute. It may be that in the settled areas camels were

not common, but that nomads of the desert used them earlier. At least

Abraham also had his camels. The mention of iron (19:24; 20:24; 28:2;

40:18; 41 :27) also might indicate a date after 1200 B. C. when the iron

age began. But the occasional mention of iron at an earlier day is not

surprising for iron was used in small amounts long before the discovery

of better methods of iron working which made its use common in about

1200 B. C. Two talents of iron--about 150 pounds--are mentioned in a

Ugaritic tablet from Moses' day. Marvin Pope, in his Anchor Bible

Commentary on Job, points out that the unit of money (or item of jew-

elry) mentioned Job 4:11 qesita is mentioned elsewhere only in Gen.

33:19 and its parallel, Josh. 24:32.  Job's longevity also--140 years after

his trial--is of the patriarchal vintage.

Secondly, as to the historical background of Job, it seems to fit

well with ideas and literature of the second millennium B. C. Pope re-

marks that "the ideas championed by Job's friends were normative in

Mesopotamian theology from the early second millennium B. C." (p.

XXXV) and he compares several works on suffering: From Egypt, the

Dispute over Suicide and the Tale of  the Eloquent Peasant, and from

Mesopotamia, a lament called by S. N. Kramer The First Job. The

Akkadian work I will Praise the Lord of Wisdom, also called The Baby-

lonian Job, describes a sufferer who recovers, and the Dialogue About

Human Misery sometimes called the Babylonian Ecclesiastes is on a

similar topic. Pope offers extracts from these works. They can be

read conveniently in ANET. It should be noted that these works con-

sider the problem of suffering, as does the book of Job, but their answer

is quite different. Pope -is accurate in stating that they agree by and

large with the viewpoint of the three comforters. That is, they teach

that wickedness brings suffering and righteousness blessing. But the real

answer of Job was distinctive and far above his comforters and different

from these early treatments. However, it is of importance to notice that .

the Subje.ct received extensive treatment in early times and thus Job fits

well agamst the background of that day.

Many, however, including Pope, have given a later date. Pfeiffer 

(Introduction to the O. T. ) gives a date of about 600 B. C. Driver dated

think "most probably to the period of the Babylonian captivity" (Intro-

duction to the Literature of the O. T., New York: Scribner's ed. of

1892, p. 405).  A. Bentzen is uncertain. He places the date of the book



8                                              GRACE JOURNAL

 

after the discussion of retribution in Ezekiel 18 and before the refer- c

ences to "the prophet Job who maintained all the ways of righteousness" ft ,

in Ecclesiasticus 49:9. (Introduction to the O.T.  4th ed. Copenhagen:

G.E.C. Gad, 1958 Vol. II, p. 179). Eissfeldt is not positive, but says

"we should probably think of the post-exilic period, and perhaps most

probably of the later period rather than the earlier, i. e., about the

fourth century. The language of the book fits in with this, for it often

reveals an Aramaic coloring," (The O.T., an Introduction tr. by Peter

R. Ackroyd, New York: Harper, 1965, p. 470). Both Eissfeldt's date

and his arguments seem now to be invalidated by the Dead Sea Scrolls

and better knowledge of the Aramaic language. Fragments of Job are

found among the Dead Sea Scrolls actually dating from about 200 B. C.

They are written in the paleo- Hebrew Script implying that there was a

considerable history of copying behind them. And now to the further

surprise of many, the Targum referred to above, an Aramaic trans la-

tion of Job, has been found among the Dead Sea Scrolls. The copy is

from about A. D. 50, but the translation itself is dated by the editors at

about 100 B. C. Evidently Job was already a loved and famous book in

the second century B.C.

More scholars have now veered toward a pre-exilic date. Al-

bright dated it in "the sixth or fifth century B. C." (Supplement to Vetus

Testamentum 3, -1960, p. 14). Pope hesitatingly suggests the seventh

century B. C. before the movements that brought the destruction of Israel

(p. xxxvii) as the date of the dialogue but does not commit himself on the

unity of the book. As we hope to show later, there are cross references

from the main body of the book to every other part. There is therefore

no need to question its unity and to say that it existed for centuries in

partial form. Some have declared that the references to Satan betray

Persian influence. Strange then that there are no Persian words in the

book!  Satan is a name of Hebrew derivation, not Persian. Actually,

the theology of the book should not be used as a datum for dating be-

cause opinions will differ as to whether advanced theology indicates late

borrowing or early revelation.

It wouid be nice if the language of Job could be used to indicate

the date, but we do not have contemporary Hebrew--or eastern--dialects

to use as a standard. The language of Job is difficult and must be dis-

cussed shortly, but it has been variously evaluated and can give us little

help on the problem of dating.

In the absence of definite evidences for late dating and in view

of numerous indications of a patriarchal milieu, it seems possible to

hold to a Mosaic or slightly pre-Mosaic date in accord with much old

Jewish and Christian sentiment. However, the New Testament does not

speak on either Job's authorship or date, and the date is not of theological



JOB AND ITS DOCTRINE OF GOD                                  9

 

concern. We may therefore hold our conclusion provisionally expecting

further light, especially from linguistic studies.

 

Job and the Canon

 

In our Hebrew Bibles, Job is the second or the third book in the

third division called the writings. Practically all the works on O. T.

introduction, both conservative and critical, trace this three-fold divi-

sion back as far as the prologue to Ecclesiasticus about 130 B. C. Crit-

ical scholars suppose that the third division in the canon was placed last

in the collection because it was latest in time. The canon is said to

have developed in three stages with the law being canonized first at about

400 B.C., the prophets second at 200 B.C., and the writings last at

about A. D. 90. This final canonization was the work of the council of

Jamnia. The idea is that the books of the third division were not gen-

erally enough accepted to be included in the second division at 200 B. C .,

On this view, Job was finished at least at a relatively late date and at-

tained canonical status only after 200 B. C. Some more recent scholars

who would place Job in pre-exilic times do not face the question as to

why it was not included in the earlier canonical divisions.

Conservative scholars like E. J. Young and R. K. Harrison sug-

gest that the tri-partite division was due to different types of authorship,

rather than to different stages of canonization. (E. J. Young, An Intro-

duction to the O.T., Grand Rapids: Eerdmans, 1949, p. 41; R. K.

Harrison, Introduction to the O.T., Grand Rapids: Eerdmans, 1969,

p. 284.) The claim is that the second division was written by prophets

and the third division by men who had the prophetic gift, but not the

prophetic office. This characterization would apparently apply to the

author of Job. I have elsewhere argued against this view (R. L. Harris,

Inspiration and Canonicity of the Bible, Grand Rapids: Zondervan, 1957,

pp-129ff, 170ff). There is no biblical support for the distinction made

between a prophet by office and a prophet by gift. Of course, in the

case of Job, the matter is the more uncertain because, if Job were not

the author, we have no valid information as to who was. Ecclesiasticus

speaks of "the prophet Job" but his witness is too late to help, except

that it reveals the attitude of Judaism of the second century B. C.

Harrison relieves the problem somewhat by emphasizing the sell-

authenticating character of the Biblical books. These books and no others

Won their way first into Hebrew hearts, and therefore into the Jewish

canon. Job is surely a book that would have commanded wide acceptance

by the people of God.

A further point, however, is important and is usually neglected

by O. T. students. It is by no means certain that the division of books



10                                            GRACE JOURNAL

 

found in Our Hebrew Bibles is the division common among the ancient

Jews. Indeed, there is positive evidence that it was not. The present

three-fold division with five books in the law, eight in the prophets, and

eleven in the writings, cannot be traced back of the Talmud which was

codified in the fifth century. There is a three-fold division mentioned

in Ecclesiasticus, as stated above, but there is no proof that it was our

three-fold division. On the contrary, Josephus, earlier than the Talmud,

evidences a differing three-fold division with five books in the law, thir-

teen in the prophets, and only four in the writings. From his termin-

ology, it is clear that Josephus regarded such a book as Job-also Chron-

icles, Daniel and others--as among the prophets. This evidence fits

much better the reference in Ecclesiasticus to Job as a prophet and in

Matthew 24:15 to Daniel as a prophet. Far too long, the Talmud has

been used as the point of reference in canonical studies. Earlier Wit-

ness leads to quite different results.

Actually the three-fold division of the canon was not the only one.

The N. T., the LXX and the Qumran evidence combine to show that there

was also an ancient two-fold division of the canon into the Law and the

prophets. This too I have argued elsewhere and need not pursue. But,

according to this division, Job would Pave been from early times accorded

the place of a prophetic book. As a consequence, we cannot use the

position of Job in the Hebrew Bible to argue either for a late or early

date of its composition. Job was accepted, as far as our scanty evi-

dence goes, from the time of its writing. If its prophetic authorship

were acknowledged then, as it was believed later, this would doubtless

have settled the matter of the acceptance of the book. In any case, the

majesty of the style of Job and its .other marks of divine inspiration

would have commended itself to the ancient Hebrews. We need not doubt

that it was accepted as canonical from the time of its writing, although

the details are lost in the mists of antiquity.

 

The Language of Job

It is agreed on all sides that Job is a great book, as well as a

beautiful one. It is also agreed by students beginning work in Hebrew

poetry that Job is a difficult book to translate. Those who specialize in

statistics say that there are more hapax legomena used in Job than in

any other O. T. book. And the problems of translation are not entirely

lexical either. There are unusual forms and some strange usages which,

unless recognized, will lead the translator astray. An extreme example:

of the difficulty of translation is exhibited in the strange verse of the

A V in 36:33. "The noise of it showeth concerning it; the cattle also

concerning the vapor"--a verse which as it stands is quite meaningless!

The language is so unusual that some (F. H. Foster referred to in M.

Pope, Job- The Anchor Bible, Garden City: Doubleday, 1965, p. XLIV



JOB AND ITS OOCTRINE OF GOD                      11

 

hereafter called: Pope, Job) have supposed that the book was written in

Arabic and what we have is a translation into Hebrew. If this be true,

I would suggest that the translator did a poor job of rendering the work

into Hebrew! On the face of it, such a view is unnatural. The first

written Abrabic we have is from the 5th century A. D., and the first lit-

erature of any extent comes after the Hejira. It would be odd if our

only monument of ancient written Arabic were in Hebrew!

It is true, however, that there are some words in Job that are

neatly explained by reference to Arabic. For instance in 23:9, the words

"work" and "hide" in the AV may be derived from words meaning "turn"

in the Arabic. Also the word "drops" in the AV of 38:28, "the drops

of dew" is found elsewhere only in Arabic. Again in 30:7, 17, the word

for "flee" or "rest" in the AV and found only here has an Arabic cognate

"gnaw." (Though the sense hardly fits--to gnaw the wilderness! Com-

mentators must supply something!) Actually, the Syriac has the same

word, so an Arabic origin is not proved. Indeed, this example shows

the difficulty of proving an Arabic original for a word. A root may be

known at present only in Arabic and in Job, but our known vocabulary of

 ancient Aramaic is woefully small and the word in question may have been

used in Aramaic also. Only occasionally can the phonetic differences

between Aramaic, Arabic and other languages be used to identify the

original language of the word concerned.

An example may be given from Job 35:10. The word "songs"

of A V is translated by Pope as "protection" deriving it from the Arabic

root d m r "who gives protection in the night." But the root also is

now recognized in this sense in Ugaritic as a name of Baal (though not

so recognized in Cyrus Gordon's Ugaritic Textbook, Glossary) (Pope,

Job in loc.).

A word on the place of Aramaic. There have been others who

thought Job was written in Aramaic and translated into Hebrew. On the

face of it, this view would be more natural, for Aramaic was used to

the east and north of Palestine in pre-exilic times. According to Gen-

esis 31:47, Laban spoke Aramaic and it would be quite possible to hold

that Job did too. There are several Aramaic touches in the book. In

16:19, the same pair of words for witness is found, as is used by Jacob

and by Laban in Genesis 31:47, Galeed and Jegar-Sahadutha, and the

word sahed is used nowhere else in the Bible. Students of beginning

Hebrew will be relieved to find that the verb qatal does occur in Biblical

Hebrew--twice in Job and once in Psalm 139, which has several Aramaic

touches. By contrast, it occurs seven times in the short Aramaic sec-

tions of Daniel and Ezra. Again, milla meaning word occurs several

times in Job. This in itself is not surprising. It also occurs a number

of times in other Hebrew poetry as a synonym of dabar. But in Job,



12                                            GRACE JOURNAL

 

the plural of milla thirteen times has the typical ending of the Aramaic

noun--iyn. Job also uses the Hebrew masc. pl. form in--iym ten times.

The force of this example is slightly blunted by the fact that Phoenician

and Moabite also use this ending. It was not peculiar to Aramaic.

Other words cited as rare in Hebrew, but appearing in Aramaic

are hap "clean" (33:9); naka "smite" (30:8) and zacak "'extinguish" (Job

17:1). The last example is curious for it presents an argument in re-

verse. This word is the same as another word dacak "extinguish" which

is used five times in Job, three in Proverbs, and once in Isaiah and in

Psalms. The two words are cognate roots. But according to ordinary

Semitic phonetic law, the root with "d" should be Aramaic and the one

with "z" should be Hebrew. So it is Job that shows a variety of usage

and the other books which use only the Aramaic form.

There is another Aramaic form of some interest for it shows

mixture. In 37:4, the AV "stay them" (yecaqqebem) comes from an

Aramaic root cqb meaning to "hold back." But it now seems that the

final "m" is not the pronoun "them" but the enclitic "m" common in

Ugaritic. It would therefore seem that the form is not an Aramaism

but an archaic form sharing some features of Ugaritic and some of later

Aramaic. It should be pointed out that several grammatical features

formerly thought to be Aramaic are now seen to be native to old Can-

aanite, as evidenced in Ugaritic--so much so that Albrecht Goetze even

classified Ugaritic as Aramaic. Most now hold that these features were

simply early Canaanite, some of which survived in or were borrowed

into Aramaic. In short, many features formerly called Aramaisms (and

words called "late and poetic" in Brown, Driver and Briggs Hebrew Lex-

icon) are now seen to be archaic.

It should be recognized that Job's peculiarities are not limited to

Arabic and Aramaic evidences. The word for "vapor" in Job 36:27 (A V)

is used elsewhere only in Genesis 2 :6. The old translation "mist" or

"vapor" was a guess. The word can now be identified as borrowed

through the Akkadian from the Sumerian. It means "river" and refers

to the river of Eden (see R. L. Harris, "Mist and the River of Eden,"

Journal of the Evangelical Theological Society, Vol. II, (1968) p. 177).

Another Sumerian word may be concealed in the word for the constella-

tion Mazzaroth (39:32 and "north" in 37:9 A V). It is possible that the

reflects the "1" of the Sumerian word for stars which still appears

in the Jewish greeting "Mazal tov"--good luck!

There are also Akkadian influences in Job. In 33:6, man is said

to be a creature "nipped from clay" i. e., created from, or of, the earth.

The same expression occurs in the Gilgamesh Epic. Interestingly, it

also occurs in the hymns of the Dead Sea Community, doubtless in



JOB AND ITS DOCTRINE OF GOD                      13

 

dependence on Job. (Pope, lob in loco and T. H. Gaster, The Dead Sea

Scriptures, rev. ed. Garden City: Doubleday, 1964, p. 133).

In 29:4, the word "secret" in A V is difficult but is cognate to the

Akkadian sadadu meaning "to protect." "The protection of God was over

my home."

In other cases, however, words in Job which are cognate to Akka-

dian are also found in Ugaritic. An example given by Pope (Job in loc.)

is the root cmq which usually means "valley" and is so translated by AV

in 39:21. But a better sense is gotten from the meaning "strength" at-

tested in Akkadian and Ugaritic both.

One could well wonder if the peculiarities of Job were due more

to similarities to the old Ugaritic material than to either Arabic, Ara-

maic or Akkadian. The borrowed Akkadian words concerned are few,

although we have an extensive Akkadian vocabulary for comparison. Our

vocabulary of old North Arabic is nil, and of Aramaic is limited. Even

our Ugaritic comprises only a fraction of that dialect. So it is well to

be cautious. But Ugaritic influences are of various kinds, both in vo-

cabulary, grammar, and concept. It would seem more likely that Job

was more indebted to the northern and western Ugaritic neighbors.

Only a few of the Ugaritic parallels need be given --more are

pointed out by Pope who has made an important contribution to the study

of Ugaritic in his book El in the Ugaritic Texts etc. The word "ac-

quaint" of AV in 22:21 is better taken with the sense "yield" as in the

shaphel conjugation in Ugaritic. The word "one" of A V in 23:13 could

perhaps be the Ugaritic  )hd cognate to Hebrew )hz_and the phrase would

mean "He, when he takes hold of a person. . .  Pope prefers a slight

emendation looking in a different direction. In 36:28, the word "abun-

dantly" of AV is better taken as the Ugaritic  rb "showers." In 39:14,

the word "leaveth" of A V is better taken as the Ugaritic cdb cognate to

Hebrew czb meaning "set," "part" (Gordon, Ugaritic Studies in Glossary)

and refers-according to Pope (Job, in loc.) following M. Dahood to the

ostrich laying her eggs in the sand. In 39:25, the word "among" of the

AV is read bd by Pope and NEB with the Ugaritic significance "song” or

trumpet "blast"--"at the blast of the trumpet he saith Aha!"

A more significant borrowing from the Ugaritic is found in 36:30,

33 where the preposition "upon" or "concerning" of AV is taken to be a

shorter form of Elyon, the Most High as is witnessed to in Ugaritic.

This rendition of the preposition cal is used repeatedly by Dahood in his

studies on the Psalms, also in the Anchor Bible Series. The difficult

vs. 33 would read: "The Most High speaks in thunder; his anger burns

against evil."



14                                            GRACE JOURNAL

 

There are other similarities of Job to the Ugaritic literature.

The use of an enclitic "m" on the end of verbs Occurs in Ugaritic as it

does in Akkadian. The occasional use of this feature in Biblical poetry

is now widely recognized and several instances where "m" formerly was

thought to be a 3 masc. pl. objective pronoun are now classed as the

enclitic "m." One instance has been noted above, job 37:4. Other prob-

able cases are 4:19; 17:1 and 24:1. Also, Gordon remarks (C. H. Gordon

Ugaritic Studies--Grammar, Rome: Pontifical Bib. Inst. 1965, p. 138)

that "waw" always stands first in a coordinating situation, but may be

delayed if it is in a subordinate clause. The Masoretes punctuated 36:7

so that the second "waw" began a new clause. Pope gets better sense

by translating "with kings on the throne he seats them." Also the later

"waw" in this verse may be so treated: "and they are exalted forever."

There are some cases of Ugaritic phrases used in Job. In the

difficult poem on wisdom, 28:11 the AV says "He binds the floods from

overflowing." The context apparently speaks of mining operations where

precious stones are found but not wisdom. The phrase in 28:11 mibbekiy

neharot has been taken as the preposition min, plus the root "to weep."

But there is another root nebek meaning "spring" used only in Job 38:16.

This root was suggested already in Brown. Driver, Briggs for 28:11 and now

the phrase is found in Ugaritic as the word for the "sources of the two ri-

Ivers" where the dwelling of the Ugaritic deity El stood. The idea is that

the miners reach the deep springs of water in their search for treasures.

Another such instance is 36:13, .where the phrase "hypocrites in

heart" AV is the same phrase "impious-minded" (Pope, Job in loc.),

applied to the evil actions of the goddess Anath.

From this brief survery of lexical and grammatical features, we

come to the astonishing conclusion that the book of Job is difficult He-

brew'! But it may be said with some confidence that it is not difficult

because it is late and aramaic, or late and Arabic in flavor. It shares

some of these peculiarities regardless of their date or origin. But it ,

also evidences touches of Mesopotamian language and clearly shows sim-

ilarities to the old Canaanite dialect of Ugarit. It need not be supposed r

that the author lived in Ugarit. It may be remembered that Hinter Syria

was a crossroads of caravans from Ugarit, from Canaan, from Arabia

and from Mesopotamia. If Job wrote the book and was a rich and learned

gentleman of the sons of the East, he would have had an international

outlook and connections such as the book of job shows. We do not know

enough about ancient dialects to date Job by its language. But there are

indications that it would fit an early date, better than the later.

 

The Literature of Job

The structure of the book is well known. There is a prose in-

troduction and conclusion. In between, there is an extensive poetic di-

alogue. Job, in great affliction raises the problem of innocent suffering.



JOB AND ITS DOCTRINE OF GOD                      15

 

There are two rounds of speeches of Job and his three friends, Eliphaz,

Bildad and Zophar. On the third circuit, Eliphaz speaks, then Job, then

Bildad speaks very briefly. Job gives a long speech ending with an oath

of innocency.

The place of a third speech by Zophar is taken by a young upstart,

Elihu, who is amazed that older heads have not put Job in his place.

When Elihu is finished, or perhaps interrupting Elihu, Jehovah speaks to

Job out of the storm. He speaks twice with Job and Job briefly responds

each time in faith and humility. This leads to the final prose section

chronicling Job's restoration to God's favor, to health, and to prosperity.

There is no Biblical parallel to the structure of Job, and no close

parallel in ancient literature to the format, although, as mentioned ear-

lier, there are other treatments of the problems raised. The problems

of the suffering of the innocent and the prosperity of the wicked have

perplexed many and are treated by the Psalmists. Asaph asked "Will

the Lord cast off forever?" but confessed "this is my infirmity, but I

will remember the years of the right hand of the Most High" (Ps. 77:

7-10). He trusted that his affliction would be removed in God's time.

Psalm 88 is full of complaint, but does not see through the problem to

an answer. Psalm 37:35 complains that the wicked prosper "like a

green bay tree." But the answer is that the wicked man is soon gone.

Psalm 73 comes closest to the thought of Job. The double problem of

the suffering of the righteous and the prosperity of the wicked is solved

in the sanctuary of God and, like Job, the Psalmist's thought is directed

to God alone in heaven. But Job draws out the argument in extensu and

reaches a grander expression of his conclusion.

Efforts, of course, have been made to fragment the book of Job,

as has been done with almost every other O. T. book. The prose parts

at the beginning and end have been cut off. The speeches of Elihu and

of Jehovah at the end have been called additions. Chapter 28 on wisdom

has been questioned as an intrusion.

Some conclusions are not only unnecessary, they go against the

positive indications in the book of a unity. And there are other ancient

compositions (e. g., the Protests of the Eloquent Peasant, ANET, pp.,

405ff) which have a poetic body sandwiched between a prose introduction

and conclusion.

It is true that the Tetragram YHWH is used in the introduction

and conclusion, but not in the poetry. But 38:1 uses it to introduce

Jehovah's highly poetic reply to Job from the storm. Also it seems that

Bildad in Job 8:4 refers to the catastrophe that killed Job's sons as re-

lated in the introduction. There are many places where one speaker in

the dialogue refers to what another has said. The reference to man born



16                                            GRACE JOURNAL

 

of woman being born to trouble is given by Eliphaz in 5:7, by job in

14:1 and by Eliphaz again in 15:14 and by Bildad in 25:4. Job's long

speech in 38 :34 quotes a line of Eliphaz