LEVITICUS 26: ITS RELATIONSHIP TO

 

COVENANT CONTEXTS AND CONCEPTS

 

 

 

 

 

                                                by

 

                                    William D. Barrick

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            Submitted in partial fulfillment of requirements

                  for the degree of Doctor of Theology in

                             Grace Theological Seminary

                                          May 1981

 


Title:   LEVITICUS 26: ITS RELATIONSHIP TO COVENANT CONTEXTS

                        AND CONCEPTS

Author: William D. Barrick

Degree: Doctor of Theology

Date:   May, 1981

Adviser: D. Wayne Knife

           

            No other pericope of the Old Testament possesses the affinity

which Leviticus 26 has for the Palestinian Covenant (Deuteronomy 27-30).

The blessings and curses contained in the two pericopes are the most

extensive in the Old Testament. Some Bible expositors have classified

Leviticus 26 as a prophetic preview of the Palestinian Covenant. This

study tests that hypothesis. A brief consideration of the Mosaic author-

ship of the pericope and a development of the covenant concept in the

book of Leviticus initiates the study. The exegesis commences with a

text-critical analysis which supports the reliability of the Massoretic

Text and demonstrates the unreliability of the textual apparatuses of

Biblia Hebraica (Kittel) and Biblia Hebraica Stuttgartensia. The verse

by verse treatment of the interpretation of the pericope directs atten-

tion to the grammatical, contextual, and literary elements. A compara-

tive analysis of Leviticus 26 and similar extra-biblical materials (the

Esarhaddon vassal treaties and the Sefire inscriptions) supplements the

exegesis. The writer concludes the study by systematically summarizing

the key doctrines of Leviticus 26.

            Leviticus 26 is parenetic revelation written in an elevated lit-

erary style. It was granted at Sinai on the threshhold of Israel's

wilderness wanderings. The promulgation of the Mosaic Covenant had

caused an apparent tension with the Abrahamic Covenant. After three

disturbing apostasies at Sinai, Leviticus 26 was revealed to explain

the relationship between the two covenants and to reemphasize the exclu-

sive lordship of Yahweh. The Mosaic Covenant did not nullify the prom-

ises of the Abrahamic Covenant. This message in Leviticus 26 antedated

Paul's in Galatians 3:17 by fifteen centuries. The Mosaic legislation

emphasized the recipients of the land promised to Abraham. The bless-

ings and curses of the pericope are developed with both covenants and

their respective emphases in mind. Loyalty to Yahweh would initiate

blessings. These are described in terms of the landedness promised by

the Abrahamic Covenant. Disloyalty would initiate cursing. This is

described as a five-stage process of Mosaic Covenant vengeance with the

exile as the ultimate chastisement. The purpose of cursing was to pro-

duce confession of guilt, humility, and restitution. The sabbatical

principle is deeply involved in the restitution. Circumcision was the

seal of the Abrahamic Covenant, but the sabbaths were the seal of the

Mosaic. The sabbatical principle is central to Leviticus 26. Yahweh is

both the lord of space (the land) and time (the sabbaths). The land-

giver and exodus-causer will always be loyal to his covenants. The peri-

cope anticipates but does not reveal the Palestinian Covenant per se.

            The extra-biblical treaties were composed seven centuries after

Leviticus 26. Leviticus 26, the Esarhaddon vassal treaties, and the Sefire

inscriptions were independently written. A mutual stream of covenant mate-

rials may have influenced the, but each possesses its own distinctions.


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            Accepted by the Faculty of Grace Theological Seminary

                in partial fulfillment of requirements for the degree

                                        Doctor of Theology

 

 

 

 

                                          D. Wayne Knife

                                                  Adviser

 

                                             John J. Davis

                                                  Adviser

 

                                          James E. Eisenbraun

                                                   Adviser

 

 

 

 

 Copyright © 1981 by William D. Barrick

 

 

 

    Digitally prepared and posted on the web by Ted Hildebrandt (2004)

         with permission.

              Please report any errors to:  thildebrandt@gordon.edu 


                                   

 

 

 

 

 

                                    ACKNOWLEDGMENTS

 

            The writer expresses his thanks to those who have contributed

their efforts toward the completion of this dissertation. During the

writing, the writer was engaged in missionary deputation as preparation

for participation in the Old Testament Translation Project of the Bengali

Common Language Bible in Bangladesh. The members of the dissertation

committee exercised patience and good faith while the writer was travel-

ing. Their Christian grace, coupled with their desire for academic

excellence, has been an inspiration.

            While on deputation in California, the writer was given the

exclusive use of the office and typewriter of a close friend, Pastor

Jim Parker. Jim's encouragement by word and by supplying space, equip-

ment, and books, will never be forgotten. He and his wife, Ada, were

examples of true Christian hospitality.

            Last, but certainly not least, the writer expresses his deepest

gratitude to his wife, Barbara, who has patiently endured to the end

the years of doctoral education and dissertation production. In the

midst of preparing the family for departure to Bangladesh, she did not

neglect to encourage her husband in his writing. Her prudence and grace

are precious.  dvbk jmtt NH-twx . . . tklWm hwx hvhym "a wife

possessing good sense/prudence is from Yahweh . . . a gracious woman

attains honor"  (Prov 19:14; 11:16).

 

                                                            vi

 


           

                        TABLE OF CONTENTS

 

LIST OF ABBREVIATIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                      xiii

 

Chapter

     I.   Introduction  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           1 

               Preliminary Statements   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3

                  Statement of Purpose   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        3

                  Statement of Pertinence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        5

                  Statement of Procedure  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      12

                        Text-critical analysis   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     13

                        Exegetical analysis  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      17

                        Comparative analysis with extra-biblical treaties  17

                        Systematic theological synthesis . . . . . . . . . . . . .  19

               General Introduction to Leviticus 26 . . . . . . . . . . . . . .    20

                    Date and Authorship . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      20

        Contextual Considerations  . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     21

 

II. A TEXT-CRITICAL ANALYSIS OF LEVITICUS 26 . . . . .      23

Verse 2  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     23

Verse 9  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     24

            Verse 11  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    24

            Verse 16  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     25

Verse 17   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   26

Verse  20  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    28

Verse 24 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    29

 

viii


ix

Verse 31   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             30

Verses 34 and 35  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            31

Verse 39 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              32

Verse 41 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              35

Verse 42 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              38

Verse 43 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              39

Verse 44 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              39

Verse 46  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             41

Summary   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             41

 

III. AN EXEGETICAL ANALYSIS OF LEVITICUS 26 . . . . . . . . 44

Precept (vv. 1-2)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           45

   Prohibition of Idols (v. 1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          45      

   Preservation of Sabbaths and Sanctuary (v. 2) . . . . . . . . . .         47

            The sabbath observance (v. 2a). . . . . . . . . . . . . . . . . .           48

The sanctuary reverence (v. 2b) . . . . . . . . . . . . . . . . .          49

Promise (vv. 3-13) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           50

   The Prerequisite: Obedience (v. 3) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         50

   The Product: Blessing (vv. 4-12)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          54

Productivity (vv. 4-5) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          56      

Peace (v. 6)   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           59

Power (vv. 7-8) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          62

Population (v. 9)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          65

Provision (v. 10)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        69

Presence (vv. 11-12)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .        71

               The Premise: Yahweh's Salvation (v. 13)  . . . . . . . . . . . . . .         79

   The Summary of Verses 3-13  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         81

Form   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .         81

 


x

Aim  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               82

Penalty (vv. 14-45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               85

   The Cause: Disobedience (vv. 14-15)  . . . . . . . . . . . . . .              85

   The Consequence: Retribution (vv. 16-38)  . . . . . . . . . .             90

Debilitation and defeat (vv. 16-17)  . . . . . . . . . . . .             90

Drought (vv. 18-20) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               97

Devastation by wild beasts (vv. 21-22)  . . . . . . . . .            102

Deprivation by siege (vv. 23-26)  . . . . . . . . . . . . . .            105

Deportation (vv. 27-38)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             113

   Introduction (vv. 27-28) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            114

   Dehumanization (cannibalism) (v. 29) . . . . . . . . .           116

   Desolation (vv. 30-32)  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           118

   Dispersion (exile) (v. 33) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          126

   Desertion of the land (vv. 34-38) . . . . . . . . . . . . . .         129

The Sabbath rest (vv. 34-35)  . . . . . . . . . . . . .         129

The stricken remnant (vv. 36-38) . . . . . . . . . .        134

The Contingency: Repentance (vv. 39-45) . . . . . . . . . . . . . .         141

   Repentance: Israel's acceptance of retribution

(vv. 39-41) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           142

   Remembrance: Yahweh's acceptance of repentance

(v. 42) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           150    

   Repetition: A summary concerning retribution

(v. 43) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           152

   Reaffirmation: Yahweh's promise to the exiles

(vv. 44-45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           156

The Summary of verses 14-45  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          160

            Form   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           160

            Aim    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            162

Postscript (v. 46) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .          166

 


xi

IV. A COMPARATIVE ANALYSIS OF LEVITICUS 26, ESARHADDON’S

            TREATIES, AND THE SEFIRE INSCRIPTIONS  . . . . . . . . . . .              171

Dating the Documents   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            171

Dependence in the Documents  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           174

   The Esarhaddon Vassal Treaties   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             175

Comparison with Leviticus 26  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            176

   The Sefrre Inscriptions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             180

Comparison with Leviticus 26  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            181

   Conclusions  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                184

 

V.  SYSTEMATIC SYNTHESIS OF THE THEOLOGICAL CONCEPTS

OF LEVITICUS 26    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           185

Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              185

   Abrahamic Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             186

   Sinaitic Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            188

   Palestinian Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             190

   Land  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              191

   Heilsgeschicht   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           193    

   Breach and Preservation of Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           194

Law  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               195

   Relation to Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            196

   Prohibition of Idolatry  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .            196

   Observance of Sabbaths  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              198

Yahweh  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .                 199

   Selbstvorstellungsformel             . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .           200

   Relation to Covenant  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             201

   Presence and Sanctuary  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .             202

Promise  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .               202

   Blessing and Curse  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .              202


                                                                                                            xii

Obedience and Disobedience  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Guilt   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   204

Retribution and Chastisement  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

Exile  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    206

   Repentance  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .    207

Restitution  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 207

   Revelation   . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   208

Leviticus 26 and the New Testament  . . . . . . . . . . . . . . . . 209

 

VI. CONCLUSION    . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .   211

 

BIBLIOGRAPHY  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     214

 


LIST OF ABBREVIATIONS

 

AB                   Anchor Bible

Afo                  Archiv fur Orientforschung

AnBib             Analecta Biblica

AnOr               Analecta Orientalia

AOAT Alter Orient and Altes Testament

ASV                 American Standard Version (1901)

BAG                W. Bauer, W. F. Arndt, and F. W. Gingrich, Greek-English

Lexicon of the New Testament

BDB                F. Brown, S. R. Driver, and C. A. Briggs, Hebrew and English

Lexicon of the Old Testament

BDF                F. Blass, A. Debrunner, and R. W. Funk, A Greek Grammar of

the New Testament

BHK                R. Kittel, Biblia Hebraica, 1st edition

BHK3              R. Kittel, Biblia Hebraica, 3rd edition

BHS                K. Elliger, Biblia Hebraica Stuttgartensia

Bib                  Biblica

BibOr              Biblica et Orientalia

CBC                Cambridge Bible Commentary

CBQ                Catholic Biblical Quarterly

CSCO             Corpus Scriptorum Christianorum Orientalium

EJ                    Encyclopaedia Judaica

GAG                W. von Soden, Grundriss der akkadischen Grammatik

GKC               Gesenius-Kautzsch-Cowley, Gesenius' Hebrew Grammar

HAT                Handbuch zum Alten Testament

 

xiii


xiv

ICC                 International Critical Commentary

IDB                 G. A. Buttrick (ed.), Interpreter's Dictionary of the Bible

JBL                 Journal of Biblical Literature

JNES               Journal of Near Eastern Studies

JNSL               Journal of Northwest Semitic Languages

JSS                  Journal of Semitic Studies

JTS                  Journal of Theological Studies

KAI                  H. Donner and W. Rollig, Kanaanaische und aramaische Inschriften

KB                  L. Koehler and W. Baumgartner, Lexicon in Veteris Testament

                                    Libros

LSJ                  Liddell-Scott-Jones, Greek-English Lexicon

MT                  Massoretic Text

NASB              New American Standard Bible

NICOT            New International Commentary on the Old Testament

NIV                  New International Version

n.s.                  new series

OTL                Old Testament Library

OTS                 Oudtestamentische Studien

SBLDS           Society of Biblical Literature Dissertation Series

STDJ               Studies on the Texts of the Desert of Judah

s.v.                   sub verbo "under the word"; sub voce "under the title"

TDNT              G. Kittel and G. Friedrich (eds.), Theological Dictionary of

the New Testament

TDOT              G. J. Botterweck and H. Ringgren (eds.), Theological Dictionary

of the Old Testament

THAT              E. Jenni and C. Westermann (eds.), Theologisches Handworter-

buch zum Alten Testament

UT                   C. H. Gordon, Ugaritic Textbook

VT                   Vetus Testamentum


                                                                                                                                    xv

VTSUP           Supplements to Vetus Testamentum

WMANT        Wissenschaftliche Monographien zum Alten and Neuen Testament

WTJ                Westminster Theological Journal

ZAW                Zeitschrift fur die alttestamentliche Wissenschaft

 

 

For the Qumran materials, the following abbreviations were employed:

CD                  Cairo (Genizah text of the) Damascus (Document)

1QH                Hodayot (Thanksgiving Hymns) from Qumran Cave 1

1QM               Milhamah (War Scroll) from Qumran Cave 1

11QLev          Leviticus from Qumran Cave 11

 


 

 

CHAPTER I

       INTRODUCTION

 

Jewish children once commenced their biblical studies with the

book of Leviticus.1 Today, however, the book has been neglected by the

church. Few commentaries are available to the serious student, and few

of those make any concerted effort to exegete the book verse by verse.

The student of Leviticus will find much of the book uninterpreted in

even the best of commentaries and will be required to strike out on his

own if he is to uncover its riches. Wenham's well-written commentary2

should renew interest in the book of Leviticus because of its clear

presentation, bold approach to key subjects (e.g., the clean-unclean

and holy-profane categories3), and integration with New Testament

truths.4 Unfortunately, it also suffers occasionally from exegetical

malnutrition. A case in point is the treatment of Leviticus 26.5

Leviticus 26 has consistently been the threefold victim of

neglect: (1) It has been avoided in the synagogue because of its

 

1 Bernard J. Bamberger, Leviticus, vol. 3 of The Torah: A Modern

Commentary, 5 vols. (New York: Union of American Hebrew Congregations,

1979), p. xix.

2 Gordon J. Wenham, The Book of Leviticus, NICOT (Grand Rapids:

Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1979).

3 Ibid., pp. 18-25.

4 Each chapter concludes with a discussion of its relationship

to the New Testament and Christianity.

5 Ibid., pp. 324-34.

 

1


2

 

unpleasant subject matter.1 (2) It has been treated sketchily in the

commentaries (past and present, Jewish and Christian). (3) Its covenant

affinities are rarely discussed even in materials dedicated to the con-

cept of covenant in the Old Testament. However, there are references

to the chapter occasionally, and some of these demonstrate an awareness

of the chapter's significance for covenantal studies. Delbert Hillers,

for example, places Leviticus 26 on a par with Deuteronomy 28:

In the first place, the prophets did employ much traditional mate-

rial in composing their threats of doom. This is not a new idea by

any means, but it is worth pointing out that the parallels gathered

here fully support it. Secondly, this inherited material in the

prophets is related to the Israelite tradition of curses as pre-

served in Deut 28 and Lev 26. Thirdly, these Israelite maledictions

resemble, at many points, curses from Akkadian and Aramaic treaties.

None of the parallels looks like simple copying, but the possibility

of influence of treaty-curses on Israelite literature, or of mutual

influence, or of dependence on common sources, cannot be disregarded.

After all, we possess only a relatively small body of treaty-curses,

and of these only a portion are useful for comparative purposes; in

view of this the number of parallels to expressions in the prophets

is impressive.2

 

The significance of Leviticus 26, therefore, may be viewed from several

perspectives: (1) its relationship to Deuteronomy 28, (2) its relation-

ship to the Old Testament prophets and their revelations, and (3) its

relationship to the treaties of the ancient Near East.

The abundance of similarities between Leviticus 26 and Deuter-

onomy 26-28 serves to catapult the former pericope into the same sphere

of significance as the latter. Meredith Kline tantalizingly suggests

that the curses of Deuteronomy 28 were "anticipated in the promises and

 

1 Bamberger, Leviticus, p. 290.

2 Delbert R. Hillers, Treaty-Curses and the Old Testament Proph-

ets, BibOr 16 (Rome: Pontifical Biblical Institute, 1964), p. 78.


3

threats of a similar section in Leviticus (chap. 26)."l The exact

nature of this anticipation needs definition--especially as it relates

to the concepts of prophetic revelation and progressive revelation.

With this brief introduction to the significance of Leviticus

26 in mind, the following preliminary statements are presented in order

to map out the purpose and procedure of this study.

 

Preliminary Statements

 Statement of Purpose

This dissertation is committed to the testing of the following

thesis: Leviticus 26 is a prophetic preview of the Palestinian Cove-

nant. In order to facilitate the treatment of the thesis, the follow-

ing working definitions are offered:

Prophecy is the message of God which he has revealed directly

   to his chosen spokesman. Thus, prophecy is divine revelation above

   all else. Prophecy is not being used here in the narrow sense of

   prediction nor in the strictest form-critical category totally dis-

   tinct from narrative, law, psalms, and wisdom. The means and form

   of prophecy may differ radically from prophet to prophet. The time

   scheme of prophecy may be past, present, or future--at times even

   overlapping these three frames of reference.2

 

1 Meredith G. Kline, Treaty of the Great King: The Covenant

Structure of Deuteronomy: Studies and Commentary (Grand Rapids: Wm.

B. Eerdmans Publishing Co., 1972), p. 124.

2 There is such a wide range of acceptance of this definition

and its factors that it would not serve the purpose of this study to

present the biblical bases for the definition. The reader is referred

to the following sources for the detailed treatment of the definition

and its bases: Richard N. Soulen, Handbook of Biblical Criticism

(Atlanta: John Knox Press, 1976), pp. 129-33; Edward J. Young, My

Servants the Prophets (Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co.,

 


4

            A preview is "a statement giving advance information: FORE-

   TASTE, GLIMPSE."1 The verb may have the meaning "to give an overall

   presentation of (a subject of study) before beginning systematic

   instruction."2

The Palestinian Covenant is the pact God established with

   Israel on the plains of Moab (Deuteronomy 27-30). This covenant

   was entered by Israel's oath in Moab (Deuteronomy 29), confirmed

   by sacrifice and public deposit at Shechem (Josh 8:30-35), and

   renewed by common consent at Shechem near the end of Joshua's

   ministry (24:1-28). Synonyms for Palestinian Covenant include

   Deuteronomic Covenant and Covenant of the Plains of Moab.3

As this study progresses the problems of contexts must be

treated. These include: (1) the general context of the treaty forms

of the ancient Near East; (2) the historical-theological context of

both the Abrahamic and Sinaitic covenants; and, (3) the prophetic-

theological context of the Palestinian Covenant. The first of these

contexts will be developed in Chapter IV ("A Comparative Analysis of

 

1952), pp. 56-75; J. Barton Payne, Encyclopedia of Biblical Prophecy

(New York: Harper & Row, Publishers, 1973), pp. 3-9; Hobart E. Free-

man, An Introduction to the Old Testament Prophets (Chicago: Moody

Press, 1968), pp. 37-40; Otto Eissfeldt, The Old Testament: An Intro-

duction, trans. Peter R. Ackroyd (New York: Harper & Row, Publishers,

1965), pp. 76-81.

1 Philip Babcock Gove, ed., Webster's Third New International

Dictionary of the English Language. Unabridged (Springfield, MA: G. &

C. Merriam Co., Publishers, 1976),--p. 1798.

2 Ibid.

3 Cf. Charles Caldwell Ryrie, The Basis of the Premillennial

Faith (Neptune, NJ: Loizeaux Brothers, 1953), pp. 58-59; Eissfeldt,

The Old Testament, pp. 214-17, 226, 230; S. R. Driver, An Introduction

to the Literature of the Old Testament (New York: The Meridian Library,

1956), p. 71; TDOT, s.v. "tyriB;," by M. Weinfeld, 2:256, 268-69; Moshe

Weinfeld, Deuteronomy and the Deuteronomic School (Oxford: Clarendon

Press, 1972), pp. 59-116; Delbert R. Hillers, Covenant: The History


5

Leviticus 26, Esarhaddon's Treaties, and the Sefire Inscriptions").

The second and third contexts will be treated as they are encountered

during the exegesis of Leviticus 26 in Chapter III ("An Exegetical

Analysis of Leviticus 26") and in the discussion of the theological

emphases of the pericope in Chapter IV ("A Systematic Synthesis of

the Theological Concepts of Leviticus 26").

 

Statement of Pertinence

The subject of the significance of Leviticus 26 has already

been introduced in the first section of this chapter.1 The relation-

ship of the pericope to Deuteronomy 27-30 is indicative of the position

it should be granted in biblical studies. The very fact that Leviticus

26 and Deuteronomy 28 both contain covenant blessings and curses sets

the two pericopes apart from the rest of the Old Testament--not because

they are the only such materials, but because they are the most exten-

sive.2 Since there is nearly a universal consensus that Leviticus 26

 

of a Biblical Idea (Baltimore: Johns Hopkins University Press, 1969),

pp. 58-64, 134-42.

1 See above, pp. 1-3.

2 "In ausgefuhrter Form belegt ist sie einzig in Dt. 28 and Lev.

26, nur angedeutet ist sie in Texten, die von diesen beiden Kapiteln

traditionsgeschichtlich abhangig sind oder in engem Zusammenhang mit

ihnen stehen." Jorg Jeremias, Kultprophetie and Gerichsverkundigung in

der spaten Konigszeit Israels, WMANT 35 (Neukirchen-Vluyn: Neukirchener

Verlag, 1970), p. 165. (Translation: "In an elaborate form it occurs

solely in Dt. 28 and Lev. 26, yet it is implied in those texts which

are traditio-historically dependent on both of these chapters or stand

in close relationship to them.") Cf. Deut 11:8-17, 26-29; 27:11-26;

30:15-20; Josh 8:33-34; 1 Kgs 8:31-53; Dan 9:11; Hag 1:5-11; Amos

4:6-13. See the chart of parallels between Amos 4, Leviticus 26, Deuter-

onomy 28, and 1 Kings 8 in Hans Walter Wolff, Joel and Amos, trans.

Waldemar Janzen, et al., ed. S. Dean McBride, Jr., in Hermeneia, ed.

Frank Moore Cross, Jr., et al. (Philadelphia: Fortress Press, 1977),

p. 213.

 


6

is closely related to Deuteronomy 28, it must have some bearing on the

Deuteronomic Covenant in the latter passage and its immediate context.

This covenant is not a minor statement of Yahweh's relationship to

Israel. It must be ranked with the Abrahamic and Sinaitic covenants:

Indeed it seems that isolated writers of this school added yet

another covenant in the land of Moab to form the third in the

series, so that 'the whole structure of the religious relationship

now rested on these three covenants as on three massive pillars'.

At any rate, Deut. 26.17-19; 28.69; 29.8, 11, 13, 20 point in this

direction.1

 

Since the Deuteronomic (or, Palestinian) Covenant is of such major

import, Leviticus 26 must, by its close association with it, be con-

sidered a significant piece of literature in the Old Testament's dis-

closure of the relationship of Yahweh to his people, Israel. If the

covenants made with Abraham and Moses are not to be ignored in old

Testament theology, the covenant in Moab and its attendant passages

ought not to be ignored.

A caution should be issued regarding the subject of covenant:

"the covenant does not explain everything about early Israel."2 The

relationship of Leviticus 26 to covenant is inherent to the pericope:

the Abrahamic Covenant is specified in verse 42 and the Mosaic (or,

Sinaitic) Covenant is identified in verses 13-15. Verse 9 ("I will

ratify my covenant with you") provides the exegete with the problem of

identifying the covenant: Abrahamic? Mosaic? or, Palestinian? The

 

1 Walther Eichrodt, Theology of the Old Testament, 2 vols., trans.

J. A. Baker, OTL (Philadelphia: Westminster Press, 1961), 1:53; with

quote from Richard Kraetzschmar, Die Bundesvorstellung im Alten Testa-

ment in ihrer geschichtlichen Entwicklung (Marburg: 1896), p. 138.

2 Hillers, Covenant, p. 87.


7

impact on this pericope of covenant concepts and covenant relationships,

therefore, is evident. It is also quite true that the materials and

concepts of covenant provide one of the most important aspects of Yah-

weh's relationship to Israel.1 It behooves the student, however, to

walk with care in this area and to seek relevance rather than to create

it.2 The thrust of this study is in that direction: to seek the con-

cept and context of covenant in Leviticus 26. If that relationship is

discovered, it will then be tested and proof given in detail to sub-

stantiate it.

It is with regard to covenant relationships in this pericope

that the possibility of prophetic anticipation must be investigated.

The idea is not novel. R. A. Barclay3 and H. G. Reventlow4 view Levi-

ticus 26 as prophetic. Such an identification of the material in this

pericope would not be inconsistent with Mosaic authorship since Moses

was consistently presented as a prophet by the Old Testament.5

The book of Leviticus is arranged in a fashion conducive to the

view that Leviticus 26 is in a covenant context. Chapters 1-7 present

 

1 R. E. Clements, Prophecy and Tradition, in Growing Points in

Theology (Atlanta: John Knox Press, 1975), pp. 8, 15.

2 Ronald E. Clements, God's Chosen People: A Theological Inter-

pretation of the Book of Deuteronomy (Valley Forge: Judson Press, 1969),

p. 28.

3 R. A. Barclay, The Law Givers: Leviticus and Deuteronomy, vol.

3 in Bible Guides, ed. William Barclay and F. F. Bruce (New York: Abing-

don Press, 1964), p. 49.

4 Henning Graf Reventlow, "Die Volker als Jahwes Zeugen bei

Ezechiel," ZAW 71 (1959):40.

5 Cf. Hillers, Covenant, p. 141. Cf. Deut 34:10, "There has not

arisen again in Israel a prophet like Moses whom Yahweh knew face to

face."

 


8

the sacrificial system which provided for an outward manifestation of

the covenant relationship individually and nationally. The sacrifices

were to be offered by covenant members only.1 The sacrifices did not

provide forgiveness for breach of covenant (i.e., they did not provide

forgiveness for sins or deliver from the consequences of sin). The

chief object of the sacrificial system was an exhibition of fellowship

with the God of the covenant and with the people of the covenant—

continued covenantal communion.2

Chapters 8-10 reveal the ministry of the priesthood. These

priests were the caretakers of the covenant relationship--especially

as it was to be continually manifested (even on a daily basis) in the

sacrificial system. Unfaithfulness to the strict stipulations of this

covenant ministry brought the death penalty to Nadab and Abihu (10:1-20).

Chapters 11-15 deal with the purity of life which Yahweh required

of Israel in order that the surrounding nations would be able to recog-

nize their identification with him. They were not to identify with any

of the deities of the surrounding peoples. By diet, by birth, by

treatment of "leprosy," and by personal hygiene, the covenant community

was to be distinct from its neighbors.

Chapter 16 brings the covenant relationship to the calendar of

Israel by making the day of atonement the focal point of the annual cove-

nant renewal ceremonies. The tone of that day was one of Yahweh's sov-

ereign rule over Israel. The fasting (vv. 29-31) of the day of atonement

continued covenantal communion.

 

1 Cf. Lev 1:2-3; 2:1; 17:8; 22:18, 25. This covenant community

comprised of both native Israelites and proselytes.

2 Cf. Exod 29:42-43; Ps 50:16.

 


9

was ordained in order to bring every thought into conformity with Yah-

weh's authority. The divine suzerain blessed his covenanted people by

granting them his continued presence (a token of his protection) among

them (v. 16; cf. vv. 1-2).

Chapters 17-24 prescribe in detail the ordinances by which the

covenant community was bound. This legislation affected the diet, the

social relationships, the religious leadership, the calendar, the center

of covenant worship, and the abuse of the covenant relationship. The

calendar (chapter 23) focused on the seventh month with its three major

observances (vv. 23-43). The New Year celebration (the Feast of Trum-

pets, vv. 23-25) had overtones of kingship and kingdom.1 It was a

time when the sabbatical principle was operative (cf. seventh day,

seventh month, seventh year, and seventh seventh year observances). It

was a time for the covenant community to recognize formally the suze-

rainty of Yahweh. Chapter 24 presents ordinances pertaining to the

tabernacle (the dwelling place of the visible presence of Yahweh, vv.

1-9) and pertaining to retribution for blasphemy (vv. 10-23). Blasphemy

is further emphasized by way of illustration (vv. 10-12, 23). Blasphemy,

in this context, is best understood as the appropriation of the divine

name in the issuing of a curse without Yahweh's sanction.2 Such an

appropriation was a treasonous usurpation of covenant authority. This

 

1 For arguments against connecting the Old Testament New Year

festival to an enthronement festival, cf. Roland de Vaux, Ancient

Israel, 2 vols. (New York: McGraw-Hill Book Company, 1965), 2:502-6.

See, also, Norman H. Snaith, The Jewish New Year Festival: Its Origin

and Development (London: Society for Promoting Christian Knowledge,

1947).

2 Cf. Wenham, Leviticus, p. 311.


10

record is followed closely by expanded sabbatical legislation (chapter

25) and the formal blessings and curses of the covenant (chapter 26).

All of the ordinances (chapters 17-24) involve the covenant at Mt. Sinai

(the Mosaic Covenant).

It appears that the overall design of the book of Leviticus

may have been influenced by covenant concepts.1 The following summary

of chapters 1-24 reflects this conclusion:

(1) Provision for the continued observance of the ratification

     sacrifices and meals (chapters 1-7).

(2) Provision for the continued publication of the covenant

     deposit and the delegation of responsibility to representatives of

     the suzerain (chapters 8-10).

(3) General stipulations for maintaining the covenant identity

     (chapters 11-15).

(4) Provision for the annual renewal of the covenant (chapter 16).

(5) Specific stipulations for maintaining the covenant identity

      (chapters 17-24) .

Chapters 25 and 26 enter at this point to bring the Sinaitic

Covenant to a conclusion. This is accomplished by emphasizing the mono-

theistic and sabbatical principles which are the ultimate cornerstones

of the covenant (cf. 25:55-26:3 and Exod 20:2-11). It is not surprising

to find chapter 26 as the closing of Leviticus. Blessings and cursings

 

l The two terms in this statement are emphasized in order to dis-

tinguish this concept from the concept that Leviticus was patterned

after covenant or treaty forms. Cf. Hillers, Covenant, pp. 29-38.

 


11

usually concluded the treaties of the ancient Near East.1

Chapter 27 forms an appendix to the book. It is positioned

logically after the pericope regarding blessings and curses. Yahweh's

vows and promises (chapter 26) provide the perfect exemplar for human

vows and promises (chapter 27).2

Having viewed Leviticus 26 in its greater context (that of the

entire book), it is possible to understand the covenant significance

of the pericope as well as its vital contribution to the development

of the book. Leviticus 26 may be interpreted more accurately with a

proper understanding of the purpose and argument of the book as a whole.

Recent developments in "exile theology"3 have brought even

greater significance to this pericope. This area of study involves the

exilic prophets' dependence upon Leviticus 26 for some of their covenant

materials. "Exile theology" treats the pericope as prophetic.4 The

motifs of judgment and deliverance are emphasized in the old Testament

concept of exile. The exile was to become more than a punitive factor

in Israel's history; it was to become a catalyst for the furtherance

other their faith (i.e., a rehabilitating factor).5

 

1 Cf. Dennis J. McCarthy, Treaty and Covenant: A Study in Form

in the Ancient Oriental Documents and in the Old Testament, AnBib 21A

(Rome: Biblical Institute Press, 1978), pp. 172-87.

2 Wenham, Leviticus, p. 336.

3 E.g.: Thomas M. Raitt, A Theology of Exile: Judgment/Deliver-

ance in Jeremiah and Ezekiel (Philadelphia: Fortress Press, 1977);

Ralph W. Klein, Israel in Exile: A Theological Interpretation (Phila-

delphia: Fortress Press, 1979). The relationship of Leviticus 26 to

the exile by way of the subject matter of the pericope does not auto-

matically place its composition in the time of the exile. This matter

of date will be discussed at a later point in this study.

4 Raitt, A Theology of Exile, pp. 25-29, 240 n. 36.

5 Klein, Israel in Exile, pp. 1-8.


12

The concept of exile is connected closely with the sabbatical

principle. This is implied by 2 Chronicles 36:21,

so that the word of Yahweh through Jeremiah might be fulfilled

until the land enjoyed the restitution of1 its sabbaths. All

the days of its devastation it rested so that seventy years might

be fulfilled.

 

This reference is commonly accepted as being dependent upon Leviticus

26:34,

Then the land shall enjoy the restitution of its sabbaths all the

days of its devastation while you are in the land of your enemies.

Then the land shall rest; yea, it shall enjoy the restitution of

its sabbaths.

 

The sabbatical principle's relationship to the land, the exile, and the

nation of Israel would be sufficient reason to regard Leviticus 26 as

a significant pericope.2 The observance of the sabbatical principle

(both weekly and annually) brought the promise of blessing (cf. Lev

25:18-21). The failure to observe the principle brought the threat of

cursing, indeed, the ultimate of curses: physical death (cf. Exod

31:13-17). Leviticus 26 closely connects the sabbatical principle and

the blessings and curses of the covenant. This is consistent with the

accentuation of these same aspects elsewhere in the Old Testament cove-

nant materials.

 

Statement of Procedure

The procedure adopted in this study reflects the writer's con-

victions with regard to exegetical methodology. The following steps

outline the procedure:

 

1 The italics in the biblical quotation represent words added to

clarify meaning.

2 Cf. Niels-Erik A. Andreasen, The Old Testament Sabbath: A

Tradition-Historical Investigation, SBLDS 7 (Missoula, MT: The Society

of Biblical Literature, 1972), pp. 80-81, 203-54.


13

(1) A text-critical study of Leviticus 26 will be presented

first in order to establish the text--the foundation of all exegesis.

(2) An interpretive study of the pericope will follow in order

to exegete the established text.

(3) A comparative study of Leviticus 26 with key treaties of

the ancient Near East (namely, Esarhaddon's treaties and the Sefire

inscriptions) will be pursued in order to evaluate influence.

(4) A conceptual-theological analysis of the pericope will be

presented finally in order to systematize the doctrinal contribu-

tions to Old Testament theology.

 

Text-critical analysis

There are two different approaches to be considered with regard

to the study of the text of the Old Testament. These approaches involve

both the establishment and the interpretation of the text:1

(1) The textual methodology emphasizes the graphic transmission

of the text and characteristically opts to emend the Massoretic

Text (sometimes by conjecture) rather than to await philological

or linguistic elucidation.

(2) The philological methodology emphasizes the semantic trans-

mission of the text and characteristically opts for cognate eluci-

dation.

The first of these methodologies seems to dominate the majority

of commentaries on Leviticus. Kittel's Biblia Hebraica2 is the leading

 

1 Thomas A. Nicholas, "The Current Quest for the Meaning of the

Text of the Old Testament," WTJ 34 (1972):120.

2 BHK3.


14

edition of the Hebrew Old Testament exhibiting this text-critical

philosophy. Although conjectural emendation has not maintained its

domination in Old Testament text-critical study,1 it continues to be

an influential viewpoint and practice. In the strictest sense, con-

jectural emendation is "a reading for which no authority can be found

in any text-tradition, direct or indirect, known to us up to the

present time."2 The ultimate thrust of conjecturalism3 is the text's

supposed state of imperfection and its resultant lack of authority.4

This philosophy is humanistic and wrongly denies the text its prima-

facie status.5 Conjecture with reference to the autographa should have

no place in "text criticism in sensu stricto."6 However, such an evalu-

ation of the emendatory approach to the text of the Old Testament should

 

1 David Noel Freedman, "Prolegomenon," in The Forms of Hebrew

Poetry, George Buchanan Gray (reprint ed., New York: Ktav Publishing

House, 1972), p. xxiii; Sidney Jellicoe, The Septuagint and Modern

Study (reprint ed., Ann Arbor: Eisenbrauns, 1978), pp. 319-20.

2 Jellicoe, The Septuagint and Modern Study, p. 20 (with regard

to the viewpoint of Joseph Ziegler).

3 Conjecturalism is not limited to textual criticism. It is also

exhibited in the exegetical practice of many commentators who conjectur-

alize interpretations on the flimsiest of grounds. See, M. H. Goshen-

Gottstein, "The History of the Bible-Text and Comparative Semitics--A

Methodological Problem," VT 7 (1957):198.

4 Cf. James Barr, Comparative Philology and the Text of the Old

Testament (Oxford: Clarendon Press, 1968), p. 68; Bertil Albrektson,

"Reflections on the Emergence of a Standard Text of the Hebrew Bible,"

VTSup 29 (Leiden: E. J. Brill, 1978), pp. 62-63; James A. Sanders,

"Text and Canon: Concepts and Method," JBL 98 (1979):19-20, 24-26.

5 See Robert Dick Wilson, A Scientific Investigation of the Old

Testament, rev. Edward J. Young (Chicago: Moody Press, 1959), pp. 82-

83.

6 Sanders, "Text and Canon," p. 12.


15

not be taken to such an extreme that the beneficial effects of the

Gottingen school1 cannot be recognized.

While deploring the mutilating effects on the text of their labors,

we may agree that scholars so inspired stimulate response and

reaction, and in their way they contribute to progress in the

field.2

 

The second of these methodologies is exemplified by the contri-

butions of men like Mitchell Dahood3 and James Barr.4 These men are

the chief representatives of two different schools of text-critical

methodology: the Rome school and the Edinburgh school,5 respectively.

The Rome school represents a more extreme approach to the philological

methodology. The Edinburgh school is a moderating influence.

Both methodologies have their negative and their positive

aspects. Extremism may be found in both conjectural emendation and

philological imagination. The external evidence involved in the

textual approach cannot be ignored (manuscript and versional evidence).

Nor can the internal evidence involved in the philological-linguistic

 

1 Gottingen is associated with this particular text-critical

school because of the relationship it had to the chief representative of

this school, Julius Wellhausen. The title "surgical school" has also

been employed (cf. Freedman, "Prolegomenon," p. xxii). The writer has

described the various text-critical schools in a research paper: "Old

Testament Textual Criticism: Its Current Trends and Tensions" (unpub-

lished research paper, Grace Theological Seminary, Winona Lake, 1980),

pp. 8-15.

2 Freedman, "Prolegomenon," p. xxiii (emphasis added).

3 E.g., Mitchell Dahood, The Psalms, AB (Garden City, NY:

Doubleday & Co., Inc., 1966-70).

4 Cf. Barr, Comparative Philology.

5 See above, n. 1.

6 Cf. G. R. Driver, review of Proverbs and Northwest Semitic

Philology, by M. Dahood, JSS 10 (1965):113-14; James Barr, "Semitic


16

approach be ignored (etymological, stylistic, grammatical, and semantic

evidence). All the evidence must be considered objectively. The text

critic should employ both methodologies, emphasizing one or the other

depending on the evidence available for each particular textual problem.

Textual emendation must not be ruled out dogmatically, but it should

be employed only as the last resort. The Massoretic vocalization

should be given priority until the evidence cannot support it.1 The

excesses of pan-Ugaritism or any other panism should be avoided.

The writer's approach, therefore, may be termed eclectic. In

other words, he reserves the privilege of pursuing all pertinent avenues

of research and of considering all forms of evidence rather than to

assume that the prima-facie evidence of the present Massoretic Text is

unconditionally vindicated.2

The procedure will be to consider the variants as they appear

(verse by verse), giving greater attention to those text-critical prob-

lems which have the greater significance to the exegetical process.

Since there are no material variants in Leviticus 26, the discussion

will be somewhat limited. It is not the purpose of this study to give

an exhaustive text-critical analysis of every recurrent variant. The

evidence for each variant will be presented in the following order:

(1) Massoretic Text, (2) Samaritan Pentateuch, (3) Septuagint and its

 

Philology and the Interpretation of the Old Testament," in Tradition

and Interpretation, ed. G. W. Anderson (Oxford: Clarendon Press, 1979),

p. 51.

1 Cf. Nicholas, "The Current Quest," p. 127; Barr, Comparative

Philology, pp. 35-36, 188-222.

2 Barrick, "Old Testament Textual Criticism," pp. 25-26.


17

daughter versions, (4) Qumran, (5) Targums, (6) Syriac, (7) Old Latin,

(8) Latin Vulgate, (9) Sahidic, (10) Coptic, (11) Ethiopic, (12) Arabic,

and (12) Armenian.l

 

Exegetical analysis

In the treatment of the textual evidence some amount of inter-

pretation will have been employed already. Ideally, however, it should

be kept to a minimum in order to insure text-critical objectivity. The

exegesis will proceed along the lines of a full grammatical analysis of

the established text of Leviticus 26. Illustrative materials will be

utilized from the Old Testament, extra-biblical documentation, and

(where pertinent) New Testament references (e.g., Lev 26:12 and 2 Cor

6:16b). An interpretive outline will be presented as the study pro-

ceeds.

Details concerning fine points of grammar or grammatical dis-

putation will be relegated to the footnotes. The writer's grammatical

opinions will be reflected in the body of the study. The reader wish-

ing to pursue the writer's lines of reasoning for those grammatical

opinions should find the footnotes helpful. In an exegetical analysis

of forty-six verses there is little room for extensive discussion or

defence of grammatical niceties.

 

Comparative analysis with extra-biblical treaties

The choice of the Esarhaddon treaties and the Sef're inscrip-

 

1 Cf. James R. Battenfield, "Hebrew Stylistic Development in

Archaic Poetry: A Text-Critical and Exegetical Study of the Blessing

of Jacob, Genesis 49:1-27" (unpublished doctor of theology dissertation,

Grace Theological Seminary, Winona Lake, 1976), p. 100.


18

tions was based upon the agreement of Weinfeld,1 Hillers,2 McCarthy,3

and Wiseman4 regarding their importance and relationship to Leviticus

26. This opinion, however, is not held by Bamberger who declares that

this pericope "does not present such close parallels to any known docu-

ment from the Near East, though it too contains some of the stereo-

typed language of the treaty curses."5 In response to Weinfeld's

comparison of Leviticus 26 to the Sefire materials, Bamberger also

says, "these similarities appear to me slight and superficial, not like

the striking parallels between Deuteronomy and the Assyrian treaties."6

Obviously, there is a difference of opinion and sufficient ground for

reevaluation of the evidence.

Such a comparative study must be based upon a proper under-

standing of the texts involved. Therefore, this section of the study

will follow the textual and exegetical analyses of Leviticus 26. Such

preparatory measures are necessitated by the fact that better commen-

taries are available on Esarhaddon's treaties and the Sefire inscrip-

tions than on Leviticus 26: The following works will provide the base

 

1 Weinfeld, Deuteronomy and the Deuteronomic School, pp. 59-157.

2 Hillers, Treaty-Curses, p. 77; and, Covenant, pp. 132-40.

3 McCarthy, Treaty and Covenant, pp. 112-15, 287.

4 D. J. Wiseman, The Vassal-Treaties of Esarhaddon (London: The

British School of Archaeology in Iraq, 1958), p. 26 n. 201. Cf., also:

R. Frankena, "The Vassal-Treaties of Esarhaddon and the Dating of Deu-

teronomy," OTS 14 (1965):122-54; F. C. Fensham, "Maledictions and Bene-

dictions in Ancient Near-Eastern Vassal-Treaties and the Old Testament,"

ZAW 74 (1962):1-19.

5 Bamberger, Leviticus, p. 290.

6 Ibid., p. 338 n. 5. Cf. Clements, Prophecy and Tradition, pp.

16-17, 21.

 


19

from which the extra-biblical materials will be examined: Esarhaddon--

Borger1 and Wiseman;2 Sefire--Donner and Rollig3 and Fitzmyer.4

 

Systematic theological synthesis

Since "the historical principle operating side by side with the

systematic in a complementary role"5 is a proper description of the

methodology of Old Testament theology, this study will present both the

diachronic and synchronic viewpoints of the doctrinal contributions of

Leviticus 26. The synchronic will be inherent in the choice of doc-

trinal topics or emphases from the pericope itself (e.g., the prohibi-

tion of idolatry, the sabbath, law, covenant, blessing, imprecation,

exile, the land, guilt, etc.). The diachronic will be presented within

each topical discussion. Each subject will be related to the historical

perspective (i.e., viewed with respect to progressive revelation).

This particular section of the dissertation will not be treated

in great detail. The purpose is not to present an Old Testament the-

ology, but to evaluate the contributions of Leviticus 26 to Old Testa-

ment theology.

 

1 R. Borger, Die Inschriften Asarhaddon, Afo 9 (Graz: Akademische

Druck- u. Verlagsanstalt, 1956).

            2 Vassal-Treaties of Esarhaddon.

3 KAI.

4 Joseph A. Fitzmyer, The Aramaic Inscriptions of Sefire, BibOr

19 (Rome: Pontifical Biblical Institute, 1967).

5 Eichrodt, Theology, 1:32 (emphasis his). For practical pur-

poses, this statement by Eichrodt is a description of the concept of

progressive revelation. God's revelation not only deals specifically

with the needs of a particular time period in which his people live,

it also builds upon previous revelation.

 

 


                                                                  20

                        General Introduction to Leviticus 26

                                       Date and Authorship

                        Two major factors contribute to the writer's conclusion that

Leviticus (and, thereby, Leviticus 26) was written by Moses: (1) the

direct statements of Leviticus to the effect that Moses was the recipi-

ent of the revelation contained therein (cf. 1:1; 4:1; 5:14; 6:1 [Heb.,

5:20], 8 [Heb., 6:1], 19 [Heb., v. 12], 24 [Heb., v. 17]; 7:22, 28, 38;

8:1; 11:1; 12:1; 13:1; 14:1, 33; 15:1; 16:1, 2; 17:1; 18:1; 19:1; 20:1;

21:1, 16; 22:1, 17, 26; 23:1, 9, 23, 26, 33; 24:1, 13, 23; 25:1; 26:46;

27:1, 34); and, (2) the "considerable degree of uncertainty"1 about any

alternative dating of Leviticus as a whole or in part (especially the

Holiness Code of chapters 17-26 and chapter 26 alone2 ). In lieu of

reliable evidence to the contrary, the prima-facie evidence of the

document's own claim to Mosaic authorship must be allowed to stand.3

To do otherwise would be to resort to conjecture, as admitted by the

 

            1 Eissfeldt, The Old Testament, p. 238; cf. pp. 233-39.

            2 Walther Zimmerli, Ezekiel 1: A Commentary on the Book of the

Prophet Ezekiel, Chapters 1-24, trans. Ronald E. Clements, ed. Frank

Moore Cross, et al., in Hermeneia (Philadelphia: Fortress Press, 1979),

pp. 46-52. Zimmerli presents an excellent summary of the similarities

and differences between Ezekiel and Leviticus 26 (ibid., p. 51) as

well as a brief presentation of some of the various views of the author-

ship of Leviticus 26, including Ezekiel as a possible author (ibid.,

pp. 46-47).

            3 Cf. Wilson, A Scientific Investigation, pp. 8, 23-24, 27-57.

"In contradistinction to the inquisitorial method is that which pre-

sumes a man to be innocent until he is proven guilty. As applied to

documents it proceeds on the presumption that a document is to be pre-

sumed to be what it purports to be until it shall be proved that it is

not." Ibid., p. 27.

 


                                                            21

writers who question the Mosaic authorship of Leviticus or of chapter

26 itself.1

            Proceeding upon the assumption of Mosaic authorship, Leviticus

26 has as its mise en scene the period of time immediately subsequent

to the revelation of the Sinaitic Covenant to Moses on Mt. Horeb/Sinai.

This setting must be recognized for what effect it has on the revela-

tion in this pericope: exilic statements should not be attributed to

prophecy after the occurrence of the event (vaticinium ex eventu).

 

                                    Contextual Considerations

            The remote (the book of Leviticus) and the immediate (chapters

25 and 27) contexts of Leviticus 26 were unfolded in the discussion of

the significance of the pericope in the book as a whole.2 Both contexts

indicate the covenant relationship which dominates chapter 26. Chapter

25 belongs with chapter 26 as a single literary unit consisting of two

sections: 25:1-55 and 26:1-46. This literary unit is set apart by an

inclusion involving 25:1 ("Then Yahweh spoke to Moses on Mt. Sinai")

and 26:46 ("These are the decrees, judgments, and instructions which

Yahweh presented between himself and the sons of Israel on Mt. Sinai

through Moses").

            Chapters 25 and 26 share the emphasis of the sabbatical principle

 

            1 See above, p. 20 nn. 1 and 2. Cf. Wenham, Leviticus, pp. 8-13;

Peter R. Ackroyd, Exile and Restoration A Study of Hebrew Thought of

the Sixth Century B.C., OTL (Philadelphia: Westminster Press, 1968),

pp. 84-86. For additional confirmation of an early date for the context

of Leviticus 26 (esp. chapter 25), see: Stephen Herbert Bess, "Systems

of Land Tenure in Ancient Israel" (unpublished doctor of philosophy dis-

sertation, University of Michigan, Ann Arbor, 1963), pp. 118 n. 178, 142.

            2 See above, pp. 7-11.

 


                                                            22

while chapters 26 and 27 share the emphasis of the vows and/or

promises. The pericope under consideration, therefore, is not an

isolated or appended unit lacking significant ties to its contexts.

This unity of material is also conducive to the Mosaic authorship of

the entire book of Leviticus.1

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

            1 For a defence of the Mosaic authorship of the Pentateuch (and

thus, Leviticus 26), see: Gleason L. Archer, Jr., A Survey of Old

Testament Introduction (revised ed., Chicago: Moody Press, 1974), pp.

105-18, 162-64; G. Herbert Livingston, The Pentateuch in Its Cultural

Environment (Grand Rapids: Baker Book House, 1974), pp. 205-69; M. H.

Segal, The Pentateuch: Its Composition and Its Authorship and Other

Biblical Studies (Jerusalem: Magnes Press, 1967), pp. 6-27, 56-57.

 


     

 

                                           CHAPTER II

 

            A TEXT-CRITICAL ANALYSIS OF LEVITICUS 26

 

            Leviticus 26 evidences a stable text presenting only recurrent

variants which have little effect upon the exegesis of the pericope.

This factor accounts for the seeming neglect of text-critical discussion

in most of the commentaries. The text-critical variants of the pericope

do offer some instructive perspectives, however. They illustrate

current trends in Old Testament textual criticism and reveal the charac-

ter of text-critical apparatuses in the editions of the Hebrew Old

Testament.

            The following studies in the text of Leviticus 26 are presented

in the order of their occurrence in the pericope. A summary of the

types of problems encountered will be presented in tabular form at the

conclusion of this chapter.

 

                                                Verse 2

            The Syriac presents a minor variant with               (pwqdny)

"my ordinances" for yttbw "my sabbaths." This appears to be nothing

more than a scribal error (perhaps paramneia?) resulting from a confu-

sion of memory with either 25:18 or 26:3 where this term is employed

with the concept of "keeping" (rmw tvcm). Thus, the retroversion of

BHS (ytvcm) "my commandments") is consistent with the Syriac-Hebrew

equivalents in the context but is text-critically irrelevant since the

rendering is most likely due to scribal error rather than to a

                                                      23


                                                            24

similar Vorlage. It would have been better had BHS given only the

transliterated Syriac variant (omitting the irrelevant retroversion which

might lead one to believe that a different Vorlage was probable).

 

                                                Verse 9

            The questionable character of the critical apparatuses in both

BHK3 and BHS manifests itself in the lemma for this verse. Both indi-

cate that Codex Hillel reads Mtx "them" instead of Mktx "you." How-

ever, Codex Hillel actually has Mktx!1

 

                                                Verse 11

            The sole dissenting witness from the MT's ynkwm "my dwelling"

is the Septuagint's th>n diaqh<knh mou "my covenant." However, the

testimony is divided among Septuagint manuscripts, some of which read

skh?nh "tabernacle" in place of diaqh<kh.2  It is again premature (or

presumptuous?) of BHK3 and BHS to offer a retroversion (ytyrb "my cove-

nant"). The theological association of the divine residency with the

covenant is familiar to the student of the Old Testament (cf. Exod

24:7, 8, with 24:16; Lev 26:9 with 26:11; 1 Kgs 6:19 with 6:13; 8:1,

6, 21, 23, with 8:12; and, especially Ezek 37:26 with 37:27). Several

explanations for the Septuagintal reading may be offered before the text

critic should resort to retroversion: (1) The scribe accidentally may

 

1 The Pentateuch: Codex Hillel (Jerusalem: Makor Publishing,

Ltd., 1974), 2:297.

2 Alan England Brooke and Norman McLean, eds., The Old Testament in

Greek According to the Text of Codex Vaticanus, Supplemented from Other

Uncial Manuscripts (Cambridge: University Press, 1909), 1/2:397.

 

 


25

have altered the MT due to the proximity of Leviticus 26:9 (parablep-

sis?); (2) the scribe accidentally may have altered the MT due to his

theological awareness of the relationship between the divine presence

and the divine covenant (perhaps via the Ezek 37:26-27 passage?). In

any case, there is no reason to give the impression that some of the

Septuagint manuscripts possessed a variant Hebrew Vorlage (as is

accomplished by offering a retroversion).

An additional observation is worthy of note: the massorah

indicates that ynkwm is found but three times in the Old Testament ( g o).

Such a notation is an indication that this reading has been maintained

carefully so that it is not altered by the Massoretic scribes. It is

indeed a marvel how often the circellus in the MT appears "precisely

over words emended in the apparatus of BHK or BHS!"1 The circellus

ought, to the contrary, indicate to the textual critic that extreme

caution should be observed in order not to alter the text.2 Certainly,

evidence for alteration in Leviticus 26:11 is not weighty enough to

warrant emendation.

 

Verse 16

In this verse another example of the preserving influence of

the massorah is discovered. The MT hlhb "immediately" is rendered by

some of the Samaritan manuscripts as hlHb "with sickness." The variant

 

1 Sanders, "Text and Canon," p. 18.

2 Ibid., p. 17. For a different viewpoint concerning the massorah,

see: IDB, s.v. "Text, OT," by B. J. Roberts, 4:586. The notations of

the massorah do not establish the text, they merely confirm the reli-

ability of the prima-facie evidence.

 


26

may be due to a confusion of the Samaritan script's h (  ) and H (  ).

Since there is no other witness to support the Samaritan, the MT should

be maintained. Sanders expresses succinctly the force of the massorah's

lamed (l) in such cases

A lamed in the mp, keyed by the Massoretes to a word in the line

indicated, stands like a soldier to remind the next scribe that the

word in question must be copied precisely as written or corrected

in the Vorlage. The text critic who takes the massorae seriously

and pursues each case far enough soon realizes that there was often

good reason for them. The word in question with a lamed in mp is a

hapax in the detailed form in the text. There is no other quite

like it anywhere else in the Bible and it must be guarded in its

particularity; it must retain its peculiarity and not be assimi-

lated to another form of the word more common in the Bible or else-

where.1

 

   Verse 17

The major text-critical problem of this verse involves the MT's

vdrv "and they shall rule" in contrast to the Septuagint's kai> diw<contai

= vpdrv (?) "and they shall pursue."2 This lemma illustrates the need

for considering the translation techniques of the Greek versions (espe-

cially Aquila's) and for considering the testimony of the massorah. In

addition, this lemma demonstrates the failure of BHS to give an adequate

accounting of relevant variants.3

The Hexaplaric variants unfortunately were omitted by both BHK3

and BHS. Alloi present paideu<sousin "they shall chastise" and e]pikrath<-

 

1 Sanders, "Text and Canon," p. 17.

2 Cf. Dominique Barthelemy, et al., Preliminary and Interim

Report on the Hebrew Old Testament Text Project, 3 vols. (2nd revised

ed., Stuttgart: United Bible Societies, 1973-76), 1:204.

3 John Wm. Wevers, "Text History and Text Criticism of the Sep-

tuagint," VTSup 29 (Leiden: E. J. Brill, 1978), pp. 395-97.

 


27

sousin "they shall rule over/prevail/conquer."1 It appears that the

Greek version of Aquila should be identified with the latter since he

normally rendered hdr by e]pikrate<w.2  Symmachus is credited with kata-

doulw<sontai "they shall enslave," while Theodotion agrees with Alloi.3

All three Greek readings are in harmony with the concept of the MT.

The concept of chastisement is interpretive: the subjection of Israel

to another nation was a matter of chastisement for disobedience to

God.4 The concept of enslavement is likewise interpretive since sub-

jection may result in enslavement. However, katadoulo<w may have the

meaning, "absolute subjection or the loss of autonomy."5 The Septuagint

reading may be interpretive also since subjection involves persecution

or even expulsion.6 The Septuagint may be understood also as an assim-

ilation of this part of the verse to the last section of the verse.

Another text-critical aspect of the reading vdrv is the massorah

indicating that this form occurs only twice: here and in Isaiah 14:2.

The Massoretic notation again preserves the integrity of the text. The

MT's circellus alerts the reader to this confirmatory evidence (as in

the previously discussed examples at vv. 11 and 16).

 

1 Fridericus Field, ed., Origenis Hexaplorum quae supersunt sive

Veterum Interpretum Graecorum in Totum Vetus Testamentum, 2 vols. (Oxonii:

E Typgrapheo Clarendoniano, 1875), 1:215.

2 Ibid., n. 23. Cf. Joseph Reider, An Index to Aquila, rev. Nigel

Turner, VTSup 12 (Leiden: E. J. Brill, 1966), pp. 92, 309.

3 Field, Origenis Hexaplorum, 1:215.

4 TDNT, S.V. "paideu<w," by Georg Bertram, 5:606-12.

5 TDNT, S.V. "dou?loj," by Karl Heinrich Rengstorf, 2:279.

6 TDNT, s.v. "diw<kw," by Albrecht Oepke, 2:229.


28

Verse 20

A minor variant exists in the current text of this verse which

has been ignored by the commentaries: the substitution of hdWh "the

field" for Crxh "the land" in the last part of the verse. Crxh is

supported by Qumran (11QLev,1 not noted by either BHK3 or BHS), Targum

Onqelos (majority of manuscripts; incorrectly identified as Targum

Jonathan by BHS), and the Syriac Peshitta (omitted by both BHK3 and

BHS).  hdWh is supported by the Samaritan Pentateuch, the Septuagint,

at least four manuscripts of Targum Onqelos, Targum Neophyti I, the

Syriac Hexapla, and the Arabic. A number of Hebrew manuscripts also

possess this latter reading. The Latin Vulgate chose to omit the term

altogether.2

The greatest influence on the variant reading appears to have

been verse 4 which is a very close parallel. Both BHK3 and BHS indi-

cate this situation by "ut 4." The variant could have arisen through

unintentional memory error (paramneia?) or through intentional harmoni-

zation.

The infrequency of hdW in Leviticus (and, in Deuteronomy)3 con-

firms the MT reading. The combination hdWh Cf "trees of the field"

occurs only in verse 4 and Deuteronomy 20:19. In Ugaritic the pair

 

1 David Noel Freedman, "Variant Readings in the Leviticus Scroll

from Qumran Cave 11," CBQ 36 (1974):532.

2 As in Wenham's translation (Leviticus, p. 325).

3 hdW (25x in Leviticus, 13x in Deuteronomy) vs. Crx (82x in Levi-

ticus, 198x in Deuteronomy): Peter M. K. Morris and Edward James, A

Critical Word Book of Leviticus, Numbers, Deuteronomy, vol. 8 of The

Computer Bible, ed. J. Arthur Baird and David Noel Freedman (Missoula,

MT: Scholars Press and Biblical Research Associates, Inc., 1975), pp.

102, 109, 128, 138.


29

ars // sd "land // field" occurs in the same context as the combination

‘sm ars "trees of the land," offering further confirmation of the MT in

both verses 4 and 20.1

 

Verse 24

Like verse 20 with its attraction to verse 4, verse 24 has been

attracted to verse 28 by either paramneia or harmonization. In this

case, the text-critical problem involves more than a single word and

has a greater breadth of textual evidence to consider. The MT reads,

yrqb Mkmf ynx-Jx ytklhv "then, indeed, I myself shall walk in opposition

to you." The Samaritan Pentateuch only alters the particle Jx "indeed"

to Mg "even," which is a semantic equivalent.2 This variant is the

only one recognized by either BHK3 or BHS. Translation ad sensum for

yrq "opposition" is manifested in some Septuagint manuscripts (plagi<wj

"contrary to," e]mfhloneikwj "obstinately," e]nanti<wj "against"), the

Targums (vywqb "with difficulty," yrm "rebellious/contentious/obsti-

nate") , the Syriac (          qry’yt  "contentiously,”    

ptyl’yt "obliquely/contrary"), and the Latin Vulgate (adversus). All

of these renderings have the sense of opposition or adversity.

The majority testimony of the Septuagint, however, reads qu<w

plagi<& "in adverse anger" (or, "in angry/fervent adversity/opposition").

BHK3 and BHS ignore this reading, however, choosing instead to recognize

the lesser variant regarding the particle. The evidence from Qumran

appears to lend support to the Septuagint with yrq tmHb "in fervent/

angry opposition" (11QLev). Support may be found also in the margin of

 

1 UT 126:3-6 (p. 193).

2 GKC, pp. 483 (§153), 484 (§154a n. 1).


30

Targum Neophyti I: vywqbv hmHb "with anger and with difficulty." This

reading, however, appears to be conflate. It expands and emphasizes the

adverbial phrase in order to express more fully the translator's inter-

pretation of the character of divine opposition.

The term yrq is limited to Leviticus where it is always found

in construction with by Mf jlh "walk with" and occurs only in chapter 26

(vv. 21, 23, 24, 27, 28, 40, 41). The occurrence of hmH "anger" in

verse 28 is a hapax legomenon in Leviticus. It would appear that

verse 28 (yrq-tmHb "with angry/fervent opposition") has been the primary

factor in the variant history of verse 24 in both the Septuagint and

the Qumran text.

Verse 31

According to Barr, BHS has a tendency to "cite 'nonn Mss' or

'mlt Mss' in support of a variation, when these are in most cases late

medieval manuscripts" having "no independent evidential value"1 (when

considered in the light of the ancient sources, such as the Samaritan,

Septuagint, Qumran, and Syriac witnesses). The Samaritan and the Syriac

do support the singular Mkwdqm "your sanctuary" as opposed to the MT

plural Mkywdqm "your sanctuaries." The latter is supported by the

Septuagint, Targum Onqelos, and the Latin Vulgate. The context of the

verse presents a number of pluralities: "your high places," "your

incense altars," and "your cities" (vv. 30-31). Thus, the concept of a

plurality of idolatrous sanctuaries is not antagonistic to the immediate

context. Indeed, the parallelism of the first portion of verse 31

("your cities") would seem to require the following plural, "your sanctu-

 

1 James Barr, review of Biblia Hebraica Stuttgartensia, in JTS

30 (1979):213-14.


31

aries." The idolatrous practices of the Israelites would one day per-

meate their entire nation with idol sanctuaries existing in many of its

cities (cf. 1 Kgs 12:29; Amos 8:14).

 

Verses 34 and 35

The text-critical apparatuses of BHK3 and BHS for these two

verses exhibit misleading information. The citation, without explana-

tion, of the Samaritan variant hmwx "guilt" (vv. 34 and 35) leaves the

reader in a quandary: Is the notation intended to suggest a different

Vorlage for the Samaritan Pentateuch in these verses? However, the MT

is supported by the fact that the reference to this verse (or, to this

verse's concept) in 2 Chronicles 36:21 maintains hmwh "its desolation/

devastation." The x in the Samaritan could be explained by the possi-

bility of a miscorrection of  hmwxh, since the Samaritan is known to

have inserted vocalic x's from time to time.1 If this seems to be too

far afield, let one consider the possibility that there was virtually

no theological difference between the concrete result of Israel's dis-

obedience ("devastation") and the abstract result of Israel's disobedi-

ence ("guilt/sin").  In the mind of the scribe(s) they may have been

understood as one and the same. Either way, the reading can be

explained without resorting to a differing Vorlage.

BHS's notation that the Septuagint adds au]th?j "its" is unnec-

essary. The Hop’al infinitive absolute has the third feminine pronominal

 

1 Adolf Brull, Das samaritanische Targum zum Pentateuch, Anhang 1:

Kritische Studien (reprint ed., Hildesheim: Georg Olms Verlag, 1971),

p. 19 nn. 40 and 41. The inserted x in such a case could be an argument

for the pointing hmwhA (as in 2 Chr 36:21) rather than hmwhI (Lev 26:34).


32

suffix appended: hm.Awa.hA = h.m.Awa.hA "its devastation."1 The Septuagint,

therefore, was merely translating the form accurately, not providing a

variant reading. In fact, the Samaritan, Syriac, and Latin Vulgate all

accurately include the pronominal suffix exhibited in the MT and the

Septuagint.

It should also be noted that the MT includes a circellus over

both forms of hmwh (vv. 34 and 35). The same is true of hmwhb "in its

devastation" in verse 43 which suffered the same alteration in the

Samaritan. The massorah could indicate, therefore, the Massoretes'

understanding of corruptions to the text and they took steps to insure

that later scribes realized the importance of copying the text accu-

rately here.2

Both BHK3 and BHS note that the Samaritan has a clearly feminine

form for tcrhv "and she shall enjoy" (=  htcrhv). This should not be

taken as an indication that the MT does not have the feminine form.

The third feminine singular of the perfect (qtl) does occur with just

the t ending.3

 

Verse 39

BHS cites the Septuagint's dia> ta>j a[marti<aj u[mw?n "because of

your sins" as a variant for the MT's Mnvfb "because of/in their iniqui-

ties/guilt." The major problem is that of the pronominal suffix since

the concept is the same. it is significant that there is Septuagintal

 

1 GKC, pp. 182 (§67y), 256 (§91e).

2 Sanders, "Text and Canon," pp. 17-18.

3 GKC, p. 209 (§75i).

 


33

support for the third person pronominal suffix1 (a fact not indicated

by BHS) and that the daughter versions of the Greek Old Testament all

support the third person reading.2 The ignoring of the manuscript evi-

dence and the daughter versions by BHS produces a misconception of the

ancient Greek versional evidence.

The most problematic lemma of this verse, however, is Mkybyx

"your enemies." The second masculine plural pronominal suffix is chal-

lenged by a qere in Codex Muga (a ninth-century codex evidently

by the same scribe as Codex Or. 4445 of the British Museum3), a multi-

tude ("mlt" = 20-60)4 of manuscripts, the Samaritan Pentateuch, and the

versions (at least a plurality, if not all).5 The reading supported

by this array of witnesses is the third masculine plural pronominal suf-

fix Mh_ "their." Although neither BHK3 nor BHS state in their appara-

tuses that this latter reading should be accepted, the very method of

citation would have a psychological effect upon a text critic influenced

by quantity rather than quality. Even the careful critic might assume

that these apparatuses testify to a nearly unanimous witness which has

few, if any, contrary voices. However, the following facts surface

upon closer scrutiny: (1) Codex Muga is a prejudicing citation since

its contribution is but a qere and no statement is made concerning Codex

 

1 Brooke and McLean, eds., The Old Testament in Greek, p. 401.

            2 Field, Origenis Hexaplorum, 1:216.

            3 Ernst Wurthwein, Der Text des Alten Testaments (4th edition,

revised, Stuttgart: Wurttembergische Bibelanstalt, 1973), p. 41.

4 BHS, p. xlvii. Cf. BHK3, p. 186 ("87 MSS").

5 BHS, p. xlviii.


34

Or. 4445 (i.e., whether it, as a manuscript by the same scribe, agrees

by text or qere). Such information would help in evaluating the evi-

dence. In fact, this piece of evidence may be duplicated in the "mlt"

following in the apparatus. (2) BHK3 cites "87 MSS" while BHS indicates

at least 27 less! (3) BHK3's "Edd" (editions) is also a prejudicing

citation since these comprise other editors' opinions of a similar

nature to those found in BHK3 and BHS.  Editions are not primary evi-

dence, but secondary (or, even tertiary)! (4) Among the versions,

Aquila, with his propensity for literal translation, renders the pronomi-

nal suffix by u[mw?n "your" in contrast to his less than literal fellows

in the Hexapla who unanimously have au]tw?n "their."1 (5) There are dis-

senting witnesses in the manuscripts of Onqelos' Targum.2 (6) Lastly,

a circellus is to be observed over the three occurrences of Mhybyx

"their enemies" in verses 36, 41, and 44. The massorah points out that

this form does appear these three times in this context.3 There is no

inclusion of a like form or notation by the massorah in verse 39. That

would seem to indicate that the Massoretes were guarding the occurrences

in verses 36, 41, and 44 from a corrupting influence (Mkybyx "your ene-

mies") found in verses 7, 17, 34, 37, 38, and 39. In addition, the

Rabbinic Bible places a circellus over Mkybyx "your enemies" in verse 39

 

1 Field, Origenis Hexaplorum, 1:216.

2 Alexander Sperber, ed., The Bible in Aramaic, 5 vols. (Leiden:

E. J. Brill, 1959-73), 1:214, 4B:282. The Ongelos Targum in the Pabbinic

Bible has the second person pronominal suffix. tvlvdg tvxrqm, 10 vols.

(New York: Pardes Publishing House, Inc., 1951), 3:loc. cit.

3 BHS, p. 205. Cf. Gerard E. Weil, ed., Massorah Gedolah Manu-

scrit B. 19a de Leningrad, vol. 1: Les Listes (Rome: Institut Biblique

Pontifical, 1971), p. 99 (#821). BHK3 omits this massorah.


35

and cites a Sevir:l  Mhybyx ylb NyfFm "in this it is misleading to

read Mhybyx 'their enemies'" (or, "occasion for error is given with

Mhybyx"). Thus, with these six preceding points in mind, the case for

the current reading in the MT is stronger than one is led to believe by

either BHK3 or BHS.

This verse and its lemmas have demonstrated the value of

carefully evaluating the text-critical apparatuses of BHK3 and BHS

due to their incompleteness and misleading information. It has also

produced additional examples of the values of the massorah and of the

Greek daughter versions (especially Aquila).

 

Verse 41

The first lemma in this verse is presented by BHS. BHS offers

the Septuagint's kai> a]polw? "and I shall destroy" in place of the MT's

ytxbhv "and I shall bring out" and provides the retroversion ytdbxhv

"and I shall destroy." The citation of the retroversion in BHS includes

a question mark indicating that there might be evidence of a differing

Vorlage. However, the semantic range of a]polu<w includes the meaning of

exile or deportation.2 The Septuagint, therefore, may be taken as being

consistent with the concept of the MT.

The second lemma consists of the double particle zx-vx "whether/

if then" which provides several interesting considerations: (1) the

necessity for a critical edition of the Syriac Peshitta, (2) the contri-

bution of rabbinic scholarship, (3) the BHK3 penchant for emendation,

 

1 tvlvdg tvxrqm, 3:loc . cit. With regard to the Sevirin, cf.

Robert Gordis, The Biblical Text in the Making A Study of Kethib-Qere

(New York: Ktav Publishing House, 1971), pp. 26-28.

2 LSJ, p. 208.


36

and (4) the Septuagint's influence on the Samaritan Targum of the

Pentateuch.

Both BHK3 and BHS cite the Syriac in this lemma as unfavorable

to the MT but favorable to the Septuagint.  BHS offers a translitera-

tion of the Syriac and a Hebrew retroversion: "whjdjn = zxAv;."1  BHK3

offers only an ambiguous retroversion: “zxA(v;).”2  It may be noted

that the Syriac is still a double particle which could reflect the

translator's understanding of vx as a conjunctive ("or") rather than as

a conditional ("if"), an emphatic ("even"), or an interrogative

("whether") particle. Syriac does have an equivalent to vx:       ‘w

It is employed for the Hebrew conjunctive vx three times in Leviticus

25:49. The fourth occurrence of conditional vx near the end of the

verse is rendered in Syriac by       w’n "and if/if."  Therefore, the

availability of the Syriac      does not guarantee its use--especially

in conditional clauses. The reading in the Peshitta in 26:41 could be

an assimilation to the occurrence of zxv and then" later in the verse

(where the Syriac is identical in meaning:         whydyn "and

then"). The Syro-Hexaplar, on the other hand, shows definite signs of

conformity to the Septuagint: zx-vx =             hydyn = to<te = "then"

(v. 41a) and zxv =              whydyn = kai> to<te = "and then" (v. 41b).3

A critical edition of the Syriac Peshitta is in preparation, though the

 

1 BHS, p. 205.

2 BHK3, p. 187.

3 Samuel Lee, ed.,                                  Ktb' qdys’ [London: British

and Foreign Bible Society, ca. 1823 , was employed for this study. The

Syro-Hexaplar source was: Arthur Voobus, The Pentateuch in the Version

of the Syro-Hexapla, CSCO 369 (Louvain: Secretariat du CorpusSCO, 1975).


37

Leviticus volume is yet unavailable.1 Perhaps it will prove to be of

interest and enlightening concerning this problem. Meanwhile, there is

no direct evidence that the present Syriac contradicts the MT.

In the Rabbinic Bible the commentaries of Rashi (Rabbi Shelomo

Yitzchaki, d. 1105) and Ramban (Rabbi Moses ben Nachman, called Nach-

manides, 1194-1270) are included. Both relate this lemma to the use

of vx as a conditional particle ("if/whether") in Exodus 21:36.2 The

grammars do not cite Leviticus 26:41, but they do cite Exodus 21:36 as

an example of the conditional use of vx.3 This grammatical identifica-

tion is not the same as that given by the Hebrew Old Testament Text

Project4 nor by Elliger5 who refer to it as introducing an indirect

question.6 However, the rendering in GKC ("if perchance")7 indicates

that the two classifications are quite closely related if not overlap-

ping to the extent that they cannot be adequately separated.

While BHS is satisfied with offering a citation of critical

evidence, BHK3 stepped out on a limb by suggesting an emendation: "1 frt

 

1 The Peshitta Institute of the University of Leiden, eds., The

Old Testament in Syriac According to the Peshitta Version (Leiden: E. J.

Brill, 1966- ).

2 tvlvdg tvxrqm, loc. cit.

3 E.g., GKC, p. 498 (g159cc); P. Paul Jouon, Grammaire de l’He-

breu Biblique (reprint ed., Rome: Institut Biblique Pontifical, 1965),

p. 517 (§167q).        

4 Barthelemy, Preliminary and Interim Report, 1:205.

5 Karl Elliger, Leviticus, HAT 1/4 (Tubingen: Verlag von J. C. B.

Mohr/Paul Siebeck, 1966), p. 363.

6 GKC, p. 475 (§150i).

7 Ibid.


38

cPS zx(v;)" ("read perhaps with Septuagint and Syriac, zx(v;).1

This sort of emendatory suggestion has brought justified criticism.

Upon checking the Samaritan Targum,2 the writer discovered that

the Septuagint's to<te "then" had been transliterated into the Samaritan:

      (Hebrew transliteration: hFF). This sort of occurrence was

noted by Brull over a century ago (though he did not cite this particu-

lar passage),3 but has received little attention since that time. Tal,

in a recent study, emphasized Arabic and Aramaic corruptions of the

Samaritan Targum,4 but only mentioned Greek corruptions in passing.5

The Samaritan Targum, like other witnesses, increase in text-critical

value in direct proportion to the increased knowledge and understanding

of those witnesses.

 

Verse 42

BHS and BHK3 both note that the Septuagint omits the first per-

son singular suffix of ytyrb "my covenant" in this verse. However, they

do not note that there are Septuagint manuscripts supporting the suffix

(mou “my”).6  BHS indicates that the Syriac insertion of         d’m

 

1 BHK3 , p. 187.

2 Brull, Das samaritanische Targum, 3:151. Cf. H. Petermann, ed.,

Pentateuchus Samaritanus (Berolini: W. Moeser, 1872-91), p. 342.

3 Brull, Das samaritanische Targum, 1:33, 2:40.       occurs in

v. 34 (2x) and v. 41 (2x) and other passages in the Pentateuch cited by

Brull.

4 A. Tal, "The Samaritan Targum to the Pentateuch, Its Distinctive

Characteristics and Its Metamorphosis," JSS 21 (1976):26-38.

5 Ibid., p. 29.

6 Brooke and McLean, eds., The Old Testament in Greek, p. 401.


39

"with" between ytyrb and the proper noun following it throughout this

verse is equivalent to the Hebrew Mf "with." BHK3 proposes that the

Hebrew order be altered from ytyrb-tx to -tx ytyrb on the basis of the

Syriac. Both suggestions are unnecessary since the syntax of the phrase

in the MT has been translated accurately by the Syriac.1 The BHK3 pro-

posal for the alternation of word order is also contradicted by the

massorah (note the circellus over the first tx). The massorah indicates

both the position of the particle near the beginning of the verse and

the triple occurrence of that particle within the same verse. Once

again, the MT should be maintained in spite of the impressions one

might receive from the apparatuses of BHK3 and BHS.

 

Verse 43

The comments made above concerning verses 34-35 suffice as an

answer to the BHS lemmas regarding this verse.

 

Verse 44

The triple particle construction at the head of this verse has

produced a text-critical discussion due to the apparent difference in

some Targum manuscript(s?) cited by BHS (but not by BHK3). In checking

this supposed variation, it is discovered that neither Targum Onqelos

(via Sperber:2 xd Mrb Jxv "yet nevertheless this"), Targum Yerushalmi

(via Sperber:3 xdb Mrb dvHlv "except only in this"), nor Neophyti I

(which actually lacked vv. 42-44 and was reconstructed as xdhb Jvxv

 

1 GKC, p. 426 (§131r). The suggestion of a dittography of the y

is unnecessary (cf. GKC, p. 415 [§128d]).

2 Sperber, The Bible in Aramaic, 1:215.

3 Ibid.


40

"and also in this")1 contain BHS's citation of the simple bd’ (xdb "in

this"). None of the manuscripts referred to disagree with the MT in

their Aramaic translations. More significantly, none of the manuscripts

has the same reading in verse 44 as in verse 27--which is offered as

the reason for the supposed variation in the Targums by BHS and as the

reason for the proposed emendation by BHK3. To emend txz-Mg-Jxv "yet

in spite of this" to txzb-Jxv "yet in this" (or, "and even in this")

would decrease the emphasis presented by this array of particles.2

Also, it would betray the massorah which carefully marked the particle

construction in verse 27 (txzb-Mxv "and if in this") for preservation

and noted the primary position of Jxv "yet" (or, "and yet") in verse 44.

The plural tvcrxb "in the lands" for the MT singular Crxb "in

the land" is found in the Samaritan. However, the Samaritan is best

explained by the influence of the plural suffixes on the translator.

The BHS citation of Septuagint miniscule manuscript(s?) for the

second person plural pronominal suffix at the end of the verse in place

of the MT's third person plural is significant in that this citation of

minor Greek witnesses was employed in a place of editorial advantage.

In the preceding discussions it has been observed that such evidence

was conveniently ignored when it was contrary to the editorial opinion.

This type of subjective recording of textual evidence is not conducive

to accuracy and does not merit the trust of students. The massorah's

 

1 Alejandro Diez Macho, Neophyti I: Targum Palestinense MS de

la Biblioteca Vaticana, 5 vols. (Madrid: Consejo Superior de Investi-

gaciones Cientificas, 1971), 3:202-3.

2 C. F. Keil and F. Delitzsch, The Pentateuch, vol. 2, trans.

James Martin, in Biblical Commentary on the Old Testament (reprint ed.,

Grand Rapids: Wm. B. Eerdmans Publishing Co., 1971), p. 478.


                                                                  41

circellus over the compound divine title (Mhyhlx hvhy "Yahweh their

God") indicates that the Massoretes believed this title (including the

third person plural pronominal suffix) should be preserved.

 

Verse 46

The text-critical lemma in this verse concerns the MT's plural

trvthv "and the laws" as compared to the Septuagint's singular o[ no<moj

"the law." The Hexapla demonstrates that the Greek daughter versions

followed the MT: oi[ no<moi "the laws." Aquila's version may be consid-

ered one of them. His literalness would argue strongly for the MT.

The circellus over this form also argues for the preservation of the

plural. The use of the t as a feminine singular absolute termination

would be a rarity1 with little support here. The Septuagint's reading

probably exhibits more interpretation than translation.

 

Summary

It should be evident to the reader by now that the text-critical

apparatuses of BHK3 and BHS have proven quite disappointing to this

researcher. The omissions, miscitations, prejudices, and carelessness

of the two apparatuses render them practically useless to those unable

to check the manuscripts and versions for themselves. This disappoint-

ment over the more recent BHS is shared by other reviewers. Barr says,

"it is sad to have to say that the critical apparatus of BHS represents

a step backward rather than forward in comparison with BHK (which itself

was not so very good)."2

 

1 GKC, pp. 223-24 (480f-g) .

2 Barr, "review," p. 215.


42

The instruction of Sanders concerning the placement of the

circellus has been fruitful throughout this pericope. It has proven

to be significant by its consistent presence where emendation has been

sought by BHK3 or BHS. The material presented in this section of the

study could be expanded easily by a more detailed survey of the trans-

lational techniques of the ancient versions (especially the Septuagint,

the Greek daughter versions, the Samaritan Pentateuch, the Syriac

Peshitta, and the Targums). However, such is not within the scope or

purpose of this dissertation.

The following chart is offered as a convenient summary of the

nature of the text-critical problems discussed in this study:

 

1. Scribal

1.1 - Error: verses 2 (Syriac), 16 (Samaritan), 20 (Samaritan,

Septuagint), 31 (Samaritan, Syriac), 34-35 (Samari-

tan), 44 (Samaritan)

1.2 - Alteration: verses 11 (Septuagint), 20 (Samaritan, Septuagint)

 

2. Editorial (BHK3 and/or BHS)

2.1 - Error: verses 9 (Hebrew ms), 20 (Targums), 34-35 (Samaritan,

Septuagint), 44 (Targums)

2.2 - Incompleteness: verses 11 (Septuagint)., 17 (Greek versions),

24 (Septuagint), 39 (Septuagint, Greek versions, Tar-

gums), 42 (Septuagint), 44 (Targums), 46 (Greek ver-

sions)

2.3 - Miscellaneous: verses 39 (Hebrew mss, editions, Greek versions,

Targums), 41 (Septuagint, Syriac), 44 (Septuagint)

3.  Massorah: verses 11, 16, 17, 34-35, 39, 42, 44, 46

4. Miscellaneous sources of solution: verses 24 (translation techniques),

31 (context), 41 (translation techniques, rabbinics),

42 (syntax)

 

This chart demonstrates that: (1) The Samaritan text is the most likely

to be subject to scribal error in Leviticus 26. (2) The Septuagint of

 


43

Leviticus 26 is the freest in its handling of the text. (3) The text-

critical apparatuses of BHK3 and BHS evidence carelessness in several

areas, but especially regarding the Septuagint, Greek versions, and

Targums. (4) The massorah may be a major factor in the text-critical

study of the Old Testament.


 

 

 

 

 

CHAPTER III

 

     AN EXEGETICAL ANALYSIS OF LEVITICUS 26

 

The Massoretic divisions of the text of Leviticus traditionally

have included 26:1-2 with 25:55 and have made these three verses the

second half of 25:47-26:2. There is much to be said, however, for a

break between 25:55 and 26:1-2. Some commentators believe the break is

so certain that they often consider 26:1-2 an insertion.1 The peculi-

arity of 26:1-2 argues for annexion to the following pericope rather

than isolation from it. Moses purposefully emphasized Israel's legal

relationship to Yahweh at the commencement of this section dealing with

covenant blessings and curses. These "elemental dimensions of covenant"2

provide the ground for the remainder of the pericope. Without verses

1-2, the following verses have no specified antecedent for the "stat-

utes" (HQh) and "commandments" (hvcm) of Yahweh (cf. v. 3). It is

noteworthy that the refrain, "I am Yahweh (your God)," provides "a

double formula at the beginning and end of the chapter"3 (vv. 1, 2, 13

44, 45). The following exegetical analysis, therefore, recognizes the

 

1 Cf. J. R. Porter, Leviticus, CBC (London: Cambridge University

Press, 1976), p. 207; Shalom M. Paul, Studies in the Book of the Cove-

nant in the Light of Cuneiform and Biblical Law, VTSup 18 (Leiden: E. J.

Brill, 1970), p. 34.

2 Walter Brueggemann, The Land: Place as Gift, Promise, and

Challenge in Biblical Faith (Philadelphia: Fortress Press, 1977), p. 67.

3 Wenham, Leviticus, p. 327.

 

44

 


45

unity of Leviticus 26:1-46. The major divisions of the pericope con-

sist of Precept (vv. 1-2), Promise (vv. 3-13), Penalty (vv. 14-45), and

postscript (v. 46).1

 

Precept (vv. 1-2)

   Prohibition of Idols (v. 1)

The apodictic formula of this prohibition emphasizes the abso-

lute responsibility of Israel to obey God in this matter. Idols were

not optional. The threefold repetition of the l preposition underscores

the intent of the idol-makers: personal worship (Mkl "for yourselves,"

twice; tvHtwhl "to bow down/worship," once). The l in Mkl could intro-

duce a dativus commodi (i.e., dative of interest or benefit).  The idols

were believed to be beneficial, possessing powers which could enrich the

lives of their worshippers (both physically and spiritually). These

benefits would accrue to the one who acted as a vassal in the presence

of his suzerain.2 Being a vassal to an idol (or, idols) made it impos-

sible to be a vassal to Yahweh. Either Yahweh was the sole suzerain,

or the Israelite had breached the covenant.

The covenant stipulations prohibited the production (hWf xl),

the erection (Mvq xl), and the appointment/designation (Ntn xl)3 of

 

1 Cf. Elliger, Leviticus, p. 363.

2 Cf. J. A. Thompson, The Book of Jeremiah, NICOT (Grand Rapids:

William B. Eerdmans Publishing Company, 1980), p. 275. tvHtwh is an

infinitive construct Histap'el (or, St-stem) with a causative-reflexive

force, from the root hvH. Cf. Thomas O. Lambdin, Introduction to Bib-

lical Hebrew (New York: Charles Scribner's Sons, 1971), p. 254 (§181).

A discussion of the force and significance of the .t-stem may be found

in GAG, pp. 122-23 (§94).

3 Cf. BDB, pp. 680-81. Ntn has within its semantic range the con-

cepts of designation, assigning, confirming, imputing, and constituting--

as with covenants, kings, decrees, ordinances, etc. It is the writer's

 


46

idols. The three verbs are not necessarily synonymous. Each verb may

be understood as furthering the concept introduced by the previous verb.

In this fashion, each verb narrows the focus: making --> raising -->

appointing. The focus is on the concept of exclusive authority. Their

exclusivity and authority were not actually inherent. These qualities

were derived from their worshippers who attributed exclusivity and

authority to them as representatives of supernatural beings. The oppo-

site is true of Yahweh, the covenant deity of Israel. His exclusivity

and authority are inherent, his suzerainty independent of human attri-

bution and unique in the universe--he alone is God (cf. Isa 43:10-11,

15; 44:6-21; 46:5-11; see, also, 1 Cor 8:4).

Four classes of idols are listed: "idols" (lylx), “images”

(lsp), "pillars" (hbcm) , and "figure stones" (tykWm Nbx). The first

noun appears to be employed with a pejorative sense as a general term

for all idols: "worthless/powerless."1 The second noun refers to the

fact that these idols had been handmade, cut or carved from stone or

wood.2 The third noun is basically equivalent to a menhir, a memorial

stone in which a deity was thought to reside.3 The fourth noun seems

to present the concept of an attractive carved relief in stone.4 As a

 

opinion that Ntn, in this context, conveys the concept of setting up

something in such a manner that the observers understand that it is

authoritative, that it demands respect and vassalage. Cf. Ntn's use

for the appointment of a king (1 Sam 12:13), a leader (Num 14:4), a

prophet (Jer 1:5), and an idol-priest (2 Kgs 23:5).

1 TDOT, s.v. “lylix<“, by Horst Dietrich Preuss, 1:285-87. Cf.

Targum Onqelos, vfF "something causing to go astray."

2 BDB, p. 820.

3 Cf., out of many sources, Eichrodt, Theology, 1:115-17; de

Vaux, Ancient Israel, 2:285-86.

            4 Zimmerli, Ezekiel 1, p. 221; BDB, p. 967.

 


47

group, these four classes are representative of all idols. These terms

also convey the breadth of idolatrous worship in the ancient Near East.

Such worship was well-developed and had its appealing aspects.1

The ultimate reason for the prohibition of idols is succinctly

expressed in the Selbstvorstellungsformel ("self-introduction formula"):